TM 32663
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.12_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μο(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
2 Ἀβιννέῳdat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448)
3 Λουππικῖνοςnom, person's name, reference to Lupicinus (TM Per 391177).punctuation (not present in the original)
4 Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 391178) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡμετέρο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ἐντυχόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
6 τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our") φροντίδιnoun.sg.fem.dat of φροντίς ("care")
7 [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") Ἄρωνοςgen, person's name, reference to Aaron (TM Per 391179)
8 Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 393161) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))
9 οὐadverb of οὐ ("not") μὴ̣[ν]particle μήν ("verily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πε̣̣͂δεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παῖδες: noun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ῥωπάλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥοπάλων: noun.pl.neut.gen of ῥόπαλον ("club, cudgel")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ξιφῶνnoun.pl.neut.gen of ξίφος ("sword") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") τούτο(υ)demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 υἱὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τέκοψανverb.3.pl.aor.ind.act of κατακόπτω ("cut down, fell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγ-noun.sg.fem.nom of ἀνάγκη (""force"")
13 κηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη (""force"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γεγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") γρά-infinitive.aor.act of γράφω (""write"")
14 ψα̣[ι]infinitive.aor.act of γράφω (""write"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγ̣ε̣ν̣ε̣ί̣ᾳnoun.sg.fem.dat of εὐγένεια ("nobility of birth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
15 ὅπ̣ω̣ςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ρ]ι̣σ̣εν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίσιν: noun.sg.fem.acc of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
16 [τ]ούτ̣ω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣οιήσ̣ῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [ὧ]νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") κέ[λ]ευέverb.2.sg.pres.imp.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
19 κύρειε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριε: noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet")
20 ἔχοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original)
21 ἐρρωμ̣έ̣[ν]ω̣ςadverb of ἐρρωμένος ("in good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of ἔχω ("to have")
23 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεία: adjective.sg.fem.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") πρόν̣ο̣ι̣αnoun.sg.fem.nom of πρόνοια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
24 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
p.abinn.12_2
25 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδ[ελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λουπ]πικῖ̣ν̣[ος]nom, person's name, reference to Lupicinus (TM Per 391177)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)