TM 3277
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.count.1_1
1 [---][..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") [....][---]NA of _ (no translation available)
3 [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Γχ]ιδ̣numeral Γχιδ (36143614)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") βnumeral βΕ?ο (259705970)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") δnumeral δ (4) [Θ]φ̣[πδ]numeral Θφπδ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][...]NA of _ (no translation available) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") τελούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of τελέω ("execute; pay")
5 [---][.]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωπ̣numeral ωπ (880)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψοϛnumeral ψοϛ (776) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[χνϛ]numeral Αχνϛ (1656)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ[ε]numeral ξε (65)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150)
8 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]δ̣numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
9 [---]χυρουνNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
10 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρ]θnumeral ρθ (109)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ζnumeral οζ (77)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπϛnumeral ρπϛ (186)
11 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]βnumeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
12 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
13 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣ζnumeral ρζ (107)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣καnumeral ρκα (121)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκηnumeral σκη (128)
14 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
15 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
16 [---]NA of _ (no translation available) ἀλ̣λ̣ο̣φύ̣λ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἀλλόφυλος ("of another tribe, foreign")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [...][---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
18 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ[σε](νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θη(λυκὰ)]adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἀ̣ρσε(νικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) [θη(λυκὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ατογ]numeral Ατόγ (1373)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασκαnumeral Ἄσκα (1221) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Β̣φ̣ϙδnumeral Βφ?δ (2594)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσ]ε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") βnumeral β (2) Βσμαnumeral Βσμα (no translation available) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") βnumeral β (2) Δψμθnumeral Δψμθ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυριάδεςnoun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand") δnumeral δ (4) Ϛϡϙnumeral Ϛ?? (no translation available)
22 [---][....]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γϡζnumeral Γ?ζ (3907) [θ]η(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δ]ζnumeral Δζ (4007)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζϡιδnumeral Ζ?ιδ (7914)
24 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛ⟧numeral οϛ (^^7673)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμαnumeral ρμα (141)
25 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρσε(νικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκnumeral υκ (420) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υλ̣δnumeral υλδ (434)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωνδnumeral ωνδ (854)
26 [---]NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
27 [---]NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
28 [---]NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣ξ̣numeral φξ (560)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀρσε(νικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available)
p.count.1_2
30 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙεnumeral ρ?ε (195)
31 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.count.1_3
32 |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡρ(ακλείδου)]reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [με(ρίδος)]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 [ἀρσενι(κὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αψξ]numeral Αψξ (1760)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]η̣λ̣υ(κὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αχλnumeral Αχλ (1630) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γτϙ[---]NA of _ (no translation available)
34 [λαικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσγεγ]ρ̣αμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προσγράφω ("add in a list")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρσενι(κὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
35 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρσενι(κὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Α]ψ̣ζnumeral Αψζ (1707)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [Πο(λέμωνος)]reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) [με(ρίδος)]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρσενι(κὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ψι]γnumeral ψιγ (713)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θηλυ(κὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμεnumeral χμε (645) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[τνη]numeral Ατνη (1358)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 [λαικὰ]adjective.pl.neut.nom.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρσενι(κὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψζnumeral ψζ (707)
38 [Θε(μίστου)]reference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [με(ρίδος)]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρσενι(κὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αμ]εnumeral Αμε (1045)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θηλυ(κὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωοβnumeral ωοβ (872) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡιζnumeral Α?ιζ (1058)
39 [λαικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ρσενι(κὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ανηnumeral Ανη (1058) |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available)
40 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρσενι(κὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γ]υιηnumeral Γυιη (3418)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 [λαικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγρα]μμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νδnumeral νδ (54) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γυο[β]numeral Γυοβ (3472)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.voc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γυοβnumeral Γυοβ (3472)
43 [θηλυ(κὰ)]adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γρ]μδnumeral Γρμδ (3144)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφοβnumeral Αφοβ (1572)
44 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σωμά(των)]noun.pl.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ϛχιϛ]numeral Ϛχιϛ (6616)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εμδnumeral Εμδ (5044)
45 [---]υλάκιονNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available)
46 [---]NA of _ (no translation available) [προσ]γ̣εγ̣ρ̣α̣μ̣μ̣[ένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of προσγράφω ("add in a list")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.1_4
47 |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μισθοφόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of μισθοφόρος ("mercenary") ἱππέω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
48 Ἑρμοκράτης ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γραμματε[ὺς]noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
49 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") [---]NA of _ (no translation available)
50 ἀρσενι(κὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκθnumeral υκθ (429) καὶcoordinator of καί ("and") λαικὰadjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people") π̣[ροσγεγρα]-participle.pl.pf.mid.neut.acc of προσγράω ("no translation available")
51 μέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προσγράω ("no translation available") δnumeral δ (4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υλγnumeral υλγ (433),punctuation (not present in the original) θηλ[υ(κὰ)]adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
52 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμω̣νοςreference to ἡ Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) ἀρσεν[ι(κὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[...]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 καὶcoordinator of καί ("and") λαικὰadjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people") [.]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμεnumeral χμε (645),punctuation (not present in the original) θη[λυ(κὰ)]adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[...]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
54 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεμίστου]reference to ἡ Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [ἀρσενι(κὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[...]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
55 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣μ̣ηnumeral τμη (348)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣[ηλυ(κὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[...]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 [λαικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λαικός ("of the common people")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ρ̣σεν̣ι(κὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αυϛnumeral Αυϛ (1406) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αυκϛ]numeral Αυκϛ (1426)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 [ἀνὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.voc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυκϛnumeral Αυκϛ (1426) θηλυ(κὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[π]numeral Απ (1080)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φμ]numeral φμ (540)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σωμάτω̣νnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βφϛnumeral Βφϛ (2506) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[ϡξϛ]numeral Α?ξϛ (1966)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available)
p.count.1_5
59 Χρύσ[ιππος] [---]NA of _ (no translation available)60 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
61 Α[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
62 Αψ[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)