TM 34851
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.12.2161_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") τ̣ιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωάννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 41577) Ταυρίνουgen, father's name, reference to Taurinos (TM Per 341267) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πρημι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριμικηρίων: noun.pl.masc.gen of πριμικήριος (""primicerius (title)"")
2 κυρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριμικηρίων: noun.pl.masc.gen of πριμικήριος (""primicerius (title)"") Ισα[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρα]γ̣μ̣ατευτὴςnoun.sg.masc.nom of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
3 Τεμσεοῦreference to Τεμσεου (TM Geo 7513: U15 - Temseu Patemit) χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ετ̣ι̣[.]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀραβωναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρραβῶνα: noun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
4 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") θ̣[α]υμ̣α̣[σ]ιότη̣τ̣ι̣noun.sg.fem.dat of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") [λι]νοκαλάμηςnoun.sg.fem.gen of λινοκαλάμη ("fine flax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 χρυσο̣ῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀραβῶνο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρραβῶνος: noun.sg.masc.gen of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣α-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
6 δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"") σο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τῦβι δ̣ε̣κάτη<ν>noun.sg.fem.acc of δεκάτη ("tenth")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τ̣[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρούσ]ης̣participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερ[ά]μια̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [π]ροθεσμι[.]ι̣ν̣εNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ζ[..]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀ̣ν̣[υπερ]-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
10 [θ]έτως̣adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[...]υςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μησθοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθοὺς: noun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Σέργιος̣nom, person's name, reference to Sergius (TM Per 412083) πρ[.....]NA of _ (no translation available) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἀκο<ύ>σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
12 παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]λεγειςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κορμιανὸςnom, person's name, reference to Kormianos (TM Per 412084)
13 πρα̣γ̣μ̣[ατ]ε̣υ̣τ̣ὴςnoun.sg.masc.nom of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Εἰσαgen, person's name, reference to Isas (TM Per 412085)
14 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀν̣α̣σ̣τασίο̣υ̣gen, person's name, reference to Anastasios (TM Per 412086) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 412087) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πτιμικ<ύ>ρκεο̣ς̣reference to Πτιμικρκις (TM Geo 2927: U15 - Temenkyrkis Poimenon)
15 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
16 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτ]ιμικύρκεοςreference to Πτιμικυρκις (TM Geo 2927: U15 - Temenkyrkis Poimenon) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιρὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
17 [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
bgu.12.2161_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [πραγματε]υτὴςnoun.sg.masc.nom of πραγματευτής ("representative, tax official")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουδαῖ̣ος̣reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)