TM 34863
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wash.univ.1.40_1
1 [---][.]ι̣α̣σ̣μ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [πολ]λὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρ̣ε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available)
3 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐλαβείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐλάβεια ("piety (honorary title for priests-") [..]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ο̣ἰ̣κ̣ί̣α̣ςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένην̣participle.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378697) βο̣ηθ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἴσωadjective.dual.masc.nom.pos of ἴσος ("equal") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
7 [αὐτ]ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐγνωμονήσωverb.1.sg.fut.ind.act of εὐγνωμονέω ("have good sense or feeling, show a reasonable")
8 [πᾶ]ν̣indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τίμημαnoun.sg.neut.acc of τίμημα ("payment, priuce")
9 [ἀκο]λούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γι̣[νομ]έ-participle.sg.pres.mid.neut.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
10 [νῳ]participle.sg.pres.mid.neut.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") [π]αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτ̣[ὴ]νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [γρα]μματείῳnoun.sg.neut.dat of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
12 εὐλάβειανnoun.sg.fem.acc of εὐλάβεια ("piety (honorary title for priests-") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 προθ̣εσμίανnoun.sg.fem.acc of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκατα-infinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
14 στῆσ̣αιinfinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρα-participle.sg.aor.pass.fem.acc of παρατίθημι (""place beside"")
15 τεθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of παρατίθημι (""place beside"") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
16 πρᾶσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 σχεῖνinfinitive.aor.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship")
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκί̣αςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
19 Ἰωά̣[νν]η̣ς̣nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378697) συμφωνεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
20 σ̣ύ̣μ̣[παν]ταadjective.pl.neut.nom.pos of σύμπας ("all together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐγγεγραμμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγεγραμμένα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into")
21 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
22 Παχὼν κθnumeral κθ (29) ζnumeral ζ (7) ἰ(νδικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρύγ-reference to Ὀξυρύγχων (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
23 χωνreference to Ὀξυρύγχων (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)).punctuation (not present in the original)
p.wash.univ.1.40_2
24 Χ[..]ιαςNA of _ (no translation available)25 ____NA of _ (no translation available) Φλ[.]νηςNA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available)
27 Φλ[......]NA of _ (no translation available) ο̣ἰκ(ονομ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)