TM 3558
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.157_1
1 [.........]NA of _ (no translation available) [οἰ]κονόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Περὶreference to ὁ Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) Θήβαςreference to ὁ Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas)
2 [---]NA of _ (no translation available) [τόπ]ουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νικολάουgen, person's name, reference to Nikolaos (TM Per 242482)
3 [λόγος?]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]τελεσμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work")
4 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Περὶ]reference to ὁ Περὶ Θήβας τόπος (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) [Θή]βαςreference to ὁ Περὶ Θήβας τόπος (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) τόπωιnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 [..........]οςNA of _ (no translation available) λογιζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of λογίζομαι ("count") σώματαnoun.pl.neut.nom of σῶμα ("body")
6 [.............]κωι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Απnumeral Απ (1080)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ναύβι]αnoun.pl.neut.nom of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ(υριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Βυnumeral Βυ (no translation available)
8 [...........]τ̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ναύβιαnoun.pl.neut.nom of ναύβιον ("cubic measure") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
9 [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ναύβια]noun.pl.neut.nom of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ(υριάδες)]noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Βυξnumeral Βυξ (no translation available).punctuation (not present in the original) (τούτων)demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [ὑπόλογος?]noun.sg.masc.nom of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") εἰωθότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of εἴωθα ("I am used")
11 [.........]NA of _ (no translation available) [κα]τʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
12 [..]ιδ̣υφιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened")
13 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ειτουργίαιnoun.sg.fem.dat of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θήρ]αι τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐλεφάντωνnoun.pl.masc.gen of ἐλέφας ("elephant")
15 [---]NA of _ (no translation available) [κυνηγῶν]noun.pl.masc.gen of κυνηγός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιnumeral ι (10)
16 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δημη?]τρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6964) αnumeral α ("to be moistened")
17 [...........]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
18 [...........]υNA of _ (no translation available) ῥαβδοφόροιadjective.pl.masc.nom.pos of ῥαβδοφόρος (no translation available) λβnumeral λβ (32)
19 [.]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χωματικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
20 [........]NA of _ (no translation available) [ὡσαύ]τωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιβnumeral ιβ (12) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
upz.2.157_2
21 πρεσβύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χώματαnoun.pl.neut.acc of χῶμα ("dyke") καὶcoordinator of καί ("and")22 περιχώματαnoun.pl.neut.acc of περίχωμα ("embankment") φυλάσσοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of φυλάσσω ("keep watch, take care") νγnumeral νγ (53)
23 πρεσβύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδύνατοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀδύνατος ("unable") καὶcoordinator of καί ("and")
24 νεώτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of νέος ("young, new") ξαnumeral ξα (61)
25 Σώμφειςnom, person's name, reference to Psomphis (TM Per 242483) αἰλουροτάφοιnoun.pl.masc.nom of αἰλουροτάφος ("burier of cats") καnumeral κα (21)
26 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δοχικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)") μέτροιςnoun.pl.neut.dat of μέτρον ("measure") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
27 θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury") εnumeral ε (5)
28 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπειργασμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπεργάζομαι ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καθήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
29 ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Παθυρίτηνreference to ὁ Παθυρίτης (TM Geo 2849: U04a - Pathyrites) ιεnumeral ιε (15)
30 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ναυτικὸνnoun.sg.neut.acc of ναυτικόν (no translation available) κατακεχω-participle.pl.pf.mid.neut.gen of καταχωρίζω (""enter in a register"")
31 ρισμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of καταχωρίζω (""enter in a register"") βnumeral β (2)
32 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ἕλλησινreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
33 φυγάδεςnoun.pl.masc.nom of φυγάς ("fugitive") λζnumeral λζ (37)
34 χοαχύταιnoun.pl.masc.nom of χοαχύτης ("keeper of mummies") ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") καnumeral κα (21) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o")
35 τεθνηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of θνῄσκω ("to die") ζnumeral ζ (7)
36 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπολόγουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable") σπβnumeral σπβ (282)
37 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ναύβιαnoun.pl.neut.nom of ναύβιον ("cubic measure") Ηυξnumeral Ηυξ (8460)
38 καταλείπεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind") ναύβιαnoun.pl.neut.nom of ναύβιον ("cubic measure") μ(υριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (no translation available)
39 εἰςpreposition εἰς ("into") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [ἔ]ργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") ·punctuation (not present in the original)
40 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διώρυγα[ς]noun.pl.fem.acc of διῶρυξ ("canal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
upz.2.157_3
41 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") Φίλωνοςreference to ἡ καλουμένη Φίλωνος (TM Geo 7914: U04a - Philonos Dioryx),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")42 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") στόμαnoun.sg.neut.nom of στόμα ("mouth") κεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κεῖμαι ("lie") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παθυρίτηιreference to ὁ Παθυρίτης (TM Geo 2849: U04a - Pathyrites)
43 ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") Δρκnumeral Δρκ (4120) Βnumeral Β (2000)
44 εἰςpreposition εἰς ("into") Πανειῶμινreference to Πανειωμις (TM Geo 6256: U04a - Paneiomis) Βσμnumeral Βσμ (2240) Αnumeral Α (1000)
45 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀμάσιοςreference to ἡ Ἀμασιος (TM Geo 8442: U04b - Amasios Dioryx) χοnumeral χο (670)
46 εἰςpreposition εἰς ("into") Παβεβῦνινreference to Παβεβυνις (TM Geo 6165: U04b - Pabebynis) Αφνεnumeral Αφνε (1555) Αnumeral Α (1000)
47 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Φίλωνοςreference to ἡ Φίλωνος (TM Geo 7915: U04b - Philonos Dioryx) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τλεnumeral τλε (335)
48 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Δωρίωνοςreference to ἡ Δωρίωνος (TM Geo 4128: U04b - Dorionos Dioryx) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
49 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διώρυγαςnoun.pl.fem.acc of διῶρυξ ("canal") Ηϡπnumeral Η?π (8980)
50 εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χώματαnoun.pl.neut.acc of χῶμα ("dyke") ·punctuation (not present in the original)
51 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Γοδ̣οβᾶιreference to Γοδοβα (TM Geo 3956: U04b - Godoba) Αρνnumeral Αρν (1150)
52 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Γοδ̣οβερᾶιreference to Γοδοβερα (TM Geo 3957: U04b - Godobera) οnumeral ο ("little or short o")
53 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὁρίωνnoun.pl.neut.gen of ὅριον ("boundary") σπnumeral σπ (280)
54 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄγονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἄγω ("lead") εἰςpreposition εἰς ("into") Κόπτονreference to Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift)) ϙnumeral ? (90)
55 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κεραμέωνadjective.pl.masc.gen.pos of κεράμεος (no translation available) τnumeral τ ("to be in motion together with")
56 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χώματαnoun.pl.neut.acc of χῶμα ("dyke") Αωϙnumeral Αω? (1890)
57 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περιχώματαnoun.pl.neut.acc of περίχωμα ("embankment") ·punctuation (not present in the original)
58 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") Σώμφι[ο]ςgen, person's name, reference to Psomphis (TM Per 242483) φμnumeral φμ (540)
59 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χξnumeral χξ (660) χω(ρὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150)
60 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
61 λιμνῶνnoun.pl.fem.gen of λίμνη ("lake") ρπnumeral ρπ (180)
upz.2.157_4
62 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Παχνούμιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πόρτιος̣63 γῆιnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") ρνnumeral ρν (150)
64 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Καλλιβίου ρnumeral ρ (100)
65 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περιχώματαnoun.pl.neut.acc of περίχωμα ("embankment") Αχλnumeral Αχλ (1630)
66 γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βφnumeral Βφ (no translation available)
67 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of στρατηγικός ("of or for a general") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence")
68 ἀνήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend") ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") Ασnumeral Ας (1200)
69 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γψnumeral Γψ (no translation available)
70 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") [λοι]πὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original)
71 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωργο[ῖ]ςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
72 ἀναβαλοῦσινverb.3.pl.fut.ind.act of ἀναβάλλω ("throw up, postpone") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαφράγματαnoun.pl.neut.acc of διάφραγμα ("partition or barrier")
73 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διωρύγωνnoun.pl.fem.gen of διῶρυξ ("canal") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περιχώματαnoun.pl.neut.acc of περίχωμα ("embankment"),punctuation (not present in the original)
74 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσθησόμεθαverb.1.pl.aor.subj.mid of προσθέω ("put to") ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Δρνnumeral Δρν (4150).punctuation (not present in the original)
75 λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") Ϛρνnumeral Ϛρν (6150).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)