TM 39085
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.24_1
1 †NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") νομίζωverb.1.sg.pres.ind.act of νομίζω ("think"),punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") περιβλέπτῳadjective.sg.fem.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γ[ν]ησίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλίᾳnoun.sg.fem.dat of φιλία ("friendship") περὶpreposition περί ("about") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") γραμματηφόρουnoun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος ("letter-carrier") ναύτουnoun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor")
2 χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μᾶλλονadverb of μάλα ("very") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") χρεωστεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of χρεωστέω ("to be in debt") ἀπόpreposition ἀπό ("from") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἕωςpreposition ἕως ("until") δύοnumeral δύο ("two") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χρεωστῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of χρεωστέω ("to be in debt") ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die"),punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πενθερὸςnoun.sg.masc.nom of πενθερός ("father-in-law") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκληρονόμησενverb.3.sg.aor.ind.act of κληρονομέω ("inherit") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠνέσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀπαλλάξαιinfinitive.aor.act of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀποθανότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀπόθανο (no translation available).punctuation (not present in the original) δεχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of δέχομαι ("receive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
4 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") περίβλεπτόςadjective.sg.fem.nom.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") φιλίαnoun.sg.fem.nom of φιλία ("friendship") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κληρονομήσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of κληρονομέω ("inherit") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀποθανόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἀποθ́οανε (no translation available) ἀναίτησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀναιτέω (no translation available) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
5 χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γὰρparticle γάρ ("for") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") μάρτυραςnoun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") ἐπισταμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐπίσταμαι ("know, be able to") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρεωστεῖverb.3.sg.pres.ind.act of χρεωστέω ("to be in debt") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποθανὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποθνῄσκω ("die") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δύοnumeral δύο ("two") νομίσ̣μ̣(ατα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
6 λοιπὸνadverb of λοιπός ("remaining, rest") μὴadverb of μή ("not") δεηθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὕρῃverb.3.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πληρῶσαιinfinitive.aor.act of πληρόω ("complete, fulfill") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀνδρισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀνδρισμός ("poll tax") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") †NA of _ (no translation available)
7 μ(ηνὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺ̣(ρ) [..]NA of _ (no translation available) [ἰν]δ̣[(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.apoll.24_2
8 †NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") περιβλ(έ)π(τῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμαξίᾳnoun.sg.fem.dat of τιμαξία (no translation available) φιλ(ίᾳ)adjective.sg.fem.dat.pos of φίλιος ("friendly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπᾷdat, person's name, reference to Papas (TM Per 421279) παγάρχ(ῳ)noun.sg.masc.dat of πάγαρχος ("pagarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) Ἄνωreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) †NA of _ (no translation available) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 421290) †NA of _ (no translation available)
9 περ(ὶ)preposition περί ("about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῆϋgen, person's name, reference to Pheus (TM Per 421285) ναύτ(ου)noun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)