TM 39092
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.31
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) καλαφ[ά]ταςnoun.pl.masc.acc of καλαφάτης ("caulker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγγὺςadverb of ἐγγύς ("near") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) γ̣ράψατεverb.2.pl.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέμψ[ω]verb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]μῖ[ν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυπαρί[σσινον]adjective.sg.neut.acc.pos of κυπαρίσσινος ("of cypress-wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....................]NA of _ (no translation available)
2 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") φιλοκαλέσητεverb.2.pl.aor.subj.act of φιλοκαλέω ("repair, put in good order") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not") γεparticle γε ("at least"),punctuation (not present in the original) ποιή[σα]τεverb.2.pl.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγορασθῆν[αί]infinitive.aor.pass of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκάν[θ]ιν[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") πρισθῆναιinfinitive.aor.pass of πρίζω ("saw") καὶcoordinator of καί ("and") πε[μ]φθῆναίinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶκόνnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καλ[αφάτας]noun.pl.masc.acc of καλαφάτης ("caulker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀληθείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀλήθεια ("truth") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") φιλοκαλεθῆναιinfinitive.aor.pass of φιλοκαλέω ("repair, put in good order") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶκόνnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") γὰρparticle γάρ ("for") ἐπ[έτ]ρεψαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
5 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τιμὰςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ΚύριονDivine element: Κύριος μὴadverb of μή ("not") ἐάσητεverb.2.pl.aor.subj.act of ἐάω ("let") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐμποδισθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐμποδίζω ("hinder") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὐχαριστήσωverb.1.sg.aor.subj.act of εὐχαριστέω ("do a favour") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") με[γαλ]οπρε(πεστάτους)adjective.pl.masc.acc.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμ]ματοςnoun.sg.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)