TM 5066
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erasm.2.28_1
1 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 293074) Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 41407) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 ἐμβαλοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπακολουθοῦντο[ς]participle.sg.pres.act.neut.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Καινὴνreference to ἡ Καινή (TM Geo 950: 00c - Kaine) [ὅ]ρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενη(μάτων)noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
5 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀσκληπιοῦgen, person's name, reference to Asklepios (TM Per 349416) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 σιτηρᾶιadjective.sg.fem.dat.pos of σιτηρός ("of corn") ἀπόστολονnoun.sg.masc.acc of ἀπόστολος ("order for dispatch; apostle") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]οσαγω(γίδα)noun.sg.fem.acc of προσαγωγίς ("transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Εὐβούλουgen, person's name, reference to Euboulos (TM Per 349423) ἀγω(γῆς)noun.pl.masc.nom of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βϡnumeral Β? (2900) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοσ]-nom, reference to Dioskourides (TM Per 349424)
8 κουρίδηςnom, reference to Dioskourides (TM Per 349424) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξύρυγχαreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
9 ἐργ[ασ]τηρί[ου]noun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.erasm.2.28_2
Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 41407).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)