TM 694
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59034_1
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 1781) Ἀσ̣π̣έ̣ν̣[δ]ι̣ο̣ςreference to Ἀσπένδιος (TM Geo 352: Pamphylia - Aspendos (Belkis)) τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") διασυνεστάθηverb.3.sg.aor.ind.pass of διασυνίστημι ("set forth, signify clearly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") φίλωνnoun.pl.masc.gen of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original) ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συ̣μ̣βέβηκενverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 θεραπεύοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of θεραπεύω ("to serve, to heal") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") ΣάραπινDivine element: Σάραπις περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ὑγιείαςnoun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ὐ̣[η]μ̣ε̣ρ̣ί̣α̣ςnoun.sg.fem.gen of εὐημερία ("fine weather")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλέαnoun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king") Πτολεμαῖον τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σάραπίμ*Divine element: Σάραπις μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χρημα[τίζει]νinfinitive.pres.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣λε[ο]ν̣ά̣κ̣ι̣[ς]adverb of πλεονάκις ("frequently, often")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὕπνοιςnoun.pl.masc.dat of ὕπνος ("sleep, slumber"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") διαπλεύσωverb.1.sg.aor.subj.act of διαπλέω ("sail through") πρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣φ̣[ανίσω]verb.1.sg.aor.subj.act of ἐμφανίζω ("show forth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τό]ν̣δ̣ε̣demonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 χρηματισμόνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") συντελεσθῆναιinfinitive.aor.pass of συντελέω ("bring to an end, accomplish") αὐτῶ̣ι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") τέμενοςnoun.sg.neut.nom of τέμενος ("temple precinct") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἑλληνικῆιreference to Ἑλληνικός (TM Geo 762: Greece) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λιμέν[ι]noun.sg.masc.dat of λιμήν ("harbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ̣[ερέα]noun.sg.masc.acc of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι̣σ̣τ̣ατεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιστατέω ("to be an epistates")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐπιβωμίζεινinfinitive.pres.act of ἐπιβωμίζω ("sacrifice at an altar, PS") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[α]ρ̣[αιτησαμένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραιτέομαι ("avert by entreaty, ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἄμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄν: particle ἄν ("(particle: should)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παραλύσηιverb.3.sg.aor.subj.act of παραλύω ("loose and take off, detach") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθα̣adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔργο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀ̣ρ̣ρ̣ω̣σ̣[τ]ί̣α̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἀρρωστία ("weakness, sickness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ε]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πε]ρ̣ι̣έ̣β̣α̣λενverb.3.sg.aor.ind.act of περιβάλλω ("throw round, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 μεγάληνadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") κινδυνεῦσα̣ί̣infinitive.aor.act of κινδυνεύω ("to be in danger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ο̣σευξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προσεύχομαι ("offer prayers or vows")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ά̣[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ὑγιάσηιverb.3.sg.aor.subj.act of ὑγιάζω ("make sound or healthy, heal, cure"),punctuation (not present in the original) διότιconjunction διότι ("because") ὑπομενῶverb.1.sg.fut.ind.act of ὑπομένω ("stay behind") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ληιτο[υρ]γ̣ίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ποιή̣[σει]νinfinitive.fut.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
12 προστασσόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of προστάσσω ("order").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") τάχισταadjective.pl.neut.acc.sup of ταχύς ("swift") ὑγιάσ̣θ̣ηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ὑγιάζω ("make sound or healthy, heal, cure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) παρεγένετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Κνίδουreference to Κνίδος (TM Geo 1121: Caria - Knidos (Tekir))
13 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐνεχείρησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐγχειρέω ("take") οἰκοδομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκοδομέω ("build a house") Σαραπιεῖονreference to Σαραπιεῖον (TM Geo 60358: L01 - Serapeum [planned]) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τόπωιnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τούτωιdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") προσ-verb.3.sg.impf.ind.act of προσαγηγοχέω ("no translation available")
14 αγηγόχειverb.3.sg.impf.ind.act of προσαγηγοχέω ("no translation available") λίθουςnoun.pl.masc.acc of λίθος ("stone") ·punctuation (not present in the original) ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπεῖπενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπολέγω ("pick out from") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") μὴadverb of μή ("not") οἰκοδομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκοδομέω ("build a house"),punctuation (not present in the original) κἀκεῖνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") demonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there")
15 ἀπηλλάγηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge").punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") παραγενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὀκνοῦντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὀκνέω ("shrink from, hesitate") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
16 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐντυχεῖνinfinitive.aor.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") περὶpreposition περί ("about") πραγματείαςnoun.sg.fem.gen of πραγματεία ("administration") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ὡμολογήκειςverb.2.sg.plupf.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
17 πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ὑπετροπάσθηνverb.3.dual.impf.ind.mid of ὑποτροπάομαι (no translation available) μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month") τέσσεραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") ·punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠδυνάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") παραγε-infinitive.aor.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"")
18 νέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) Ἀπολλώνιεvoc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937),punctuation (not present in the original) ἐπακολουθῆσαίinfinitive.aor.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
19 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") προστάγμασινnoun.pl.neut.dat of πρόσταγμα ("royal ordinance"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") εὐίλατόςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐίλατος (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπάρχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ΣάραπιςDivine element: Σάραπις πολλῶιadjective.sg.masc.dat.pos of πολύς ("many") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
20 μείζωadjective.pl.neut.acc.comp of μέγας ("big, great") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδοξότερονadjective.sg.masc.acc.comp of ἔνδοξος ("famous") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") ὑγιείαςnoun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health")
21 ποιήσηιnoun.sg.fem.dat of ποίησις ("make").punctuation (not present in the original) \σὺ/personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \οὖν/particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μὴadverb of μή ("not") καταπλαγῆιςverb.2.sg.aor.subj.pass of καταπλάσσω ("plaster over") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
22 ἐσομένηςparticiple.sg.fut.mid.fem.gen of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πάνυadverb of πάνυ ("very") λυσιτελοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λυσιτελέω ("indemnify for expenses incurred") ·punctuation (not present in the original) συνεπιστατήσωverb.1.sg.fut.ind.act of συνεπιστατέω ("act as a joint supervisor") γὰρparticle γάρ ("for") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") πᾶσ̣ι̣indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original)
24 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.1.59034_2
25 Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 1781) περὶpreposition περί ("about") ΣαράπιοςDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original)26 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Αὐδναίου θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
27 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Βερενίκηςreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos)
28 ὅρμωιnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage").punctuation (not present in the original)
25 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)