TM 75404
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.petr.146
1 [---]NA of _ (no translation available) Χ̣εσ̣τ̣φνάχθιο(ς)gen, person's name, reference to Chestephnachtes (TM Per 195477) Παμοντεχ(ύσιος)gen, father's name, reference to Pamontekysis (TM Per 233874)2 [---][...]NA of _ (no translation available) γε̣ν̣ήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερισ(μοῦ)noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]NA of _ (no translation available) δοδέ̣κα̣τον|num=1/12|*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δωδέκατον: adjective.sg.neut.nom.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λαχά(νου)noun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοδέκ(ατον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δωδέκατον: adjective.sg.neut.nom.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]NA of _ (no translation available) [λα]χά(νου)noun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Τρα̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπ̣ε̣ὶ̣φ η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)