TM 78045
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bingen.77
1 [---][.]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)2 ἐλ(αίου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀτταλίουreference to Ἀττάλιον (TM Geo 12562: Creta - Attalion (Bali)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κρήτη[ς]reference to ἡ Κρήτη (TM Geo 527: Creta - Creta) [---]NA of _ (no translation available) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σωζομένουgen, father's name, reference to Soizomenos (TM Per 157612) [..]NA of _ (no translation available) [Ἐρι]ν̣ύες̣Divine element: Ἐρινύς ΤύχηDivine element: Τύχη Ἀσκ̣λ̣η̣π̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [ἄγει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ̣ικ(άδια)noun.pl.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 157629) ἐλ(αίου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμικ(άδια)noun.pl.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by")
4 [---][.]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6)
5 Αἰγέων̣reference to Αἰγεαι (TM Geo 75: Cilicia - Aigai (Yumurtalık)) κnumeral κ ("with snaky locks") Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 157635) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθηνοδότου̣gen, father's name, reference to Athenodotos (TM Per 157636) ἄκατο(ς)noun.sg.masc.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σάρ̣α̣πιςDivine element: Σάραπις ΤύχηDivine element: Τύχη Ἁρπ̣οκ̣(ρατ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) ἄγε̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ναυκλήρ̣ῳnoun.sg.masc.dat of ναύκληρος ("shipping contractor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴ̣ν̣(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][(…)]α̣τ̣ι̣κ(οῦ)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ̣λ̣α̣[(νος)]adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψnumeral ͵ψ (700)
7 Αἰγέων̣reference to Αἰγεαι (TM Geo 75: Cilicia - Aigai (Yumurtalık)) κnumeral κ ("with snaky locks") Δ̣η̣μητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 157638) [---][..][---]π̣λαυδα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλο̣μήτωρ ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἄ̣γ̣ε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣α̣υ̣κ̣λ̣ή̣ρ̣ῳnoun.sg.masc.dat of ναύκληρος ("shipping contractor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἴ̣ν̣(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἰγε̣(αίου)reference to Αἰγεαῖος (TM Geo 75: Cilicia - Aigai (Yumurtalık)) μέλα[(νος)]adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
9 χρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὠστείων*reference to Ὤστεια (TM Geo 2988: Latium - Ostia) αNA of _ (11) Λ̣ουκίουgen, person's name, reference to Metrodoros (TM Per 157613) Πομπεΐουgen, person's name, reference to Metrodoros (TM Per 157613) Μητροδῴρουgen, person's name, reference to Metrodoros (TM Per 157613) [.][---]NA of _ (no translation available) Α[.]α̣λNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(μυριάδων)]noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅρματο(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕρματος: noun.sg.neut.gen of ἕρμα ("prop, support")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 χ̣ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λιβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Πουπ̣λίουinv, person's name, reference to ... (TM Per 157614) Αἰ̣λίου̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 157614) Ἀννι̣[....]ωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄκα]το(ς)noun.sg.masc.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐλε[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---][...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) ἐφ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἁ]ρ̣[ματο]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕρματος: noun.sg.neut.gen of ἕρμα ("prop, support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐλ(αίου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διώ̣ρ̣υγο̣(ς)reference to Διῶρυξ (TM Geo 12874: Dioryx) κϛnumeral κϛ (26) Βα̣σίλωνος̣gen, person's name, reference to Basilon (TM Per 157615) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λ̣ιβ[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣κ̣[α]το(ς)noun.sg.fem.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθ̣ηνᾶDivine element: Ἀθηνᾶ ῬDivine element: Ἀθηνᾶ [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (…)[.]υσ̣η̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Καίσα̣[ρι] [ἐλ(αίου)]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ̣μ̣ι̣κ(άδια)noun.pl.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Πά̣λτουreference to Πάλτος (TM Geo 12875: Syria - Paltos (Arab el-Moulk)) κnumeral κ ("with snaky locks") NA of _ (no translation available) Ζ̣ή̣ν̣ω̣νοσgen, person's name, reference to Zenonostos (TM Per 157617) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ρώτ̣ου̣gen, father's name, reference to Protas (TM Per 157618) [---]NA of _ (no translation available) [---][...]κ(…)(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δρά̣κ̣ων (…)[..]ω̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφnumeral Βφ (2500) ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") Ἡλιοδώρῳdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 157619) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λε[...][---]NA of _ (no translation available) φ̣numeral φ (500)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Λαδικ(ειας)*reference to Λαδίκεια (TM Geo 1223: Syria - Laodikeia (Latakia)) ιηnumeral ιη (18) Κασ̣ιανοῦgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 157620) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κύρουgen, father's name, reference to Kyros (TM Per 157622) καὶcoordinator of καί ("and") Δόμν[ου]gen, person's name, reference to Domnus (TM Per 157623) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀγ]α̣θοκλέουςgen, father's name, reference to Agathokles (TM Per 157624) ἄκ̣(ατος)noun.sg.fem.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἘλπὶςDivine element: Ἐλπίς [---][.]NA of _ (no translation available) Ἰ̣σ̣ι̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") Δόμνῳdat, person's name, reference to Domnus (TM Per 157623) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
19 ταμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γα̣γ̣ῶνreference to Γάγαι (TM Geo 12876: Lycia - Gagai (Yenice)) ϛnumeral ϛ (6) Νέωνοςgen, person's name, reference to Neon (TM Per 157625) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Οὐάρουgen, father's name, reference to Varus (TM Per 157626) [.......]NA of _ (no translation available) ἈσκλήπιοςDivine element: Ἀσκλήπιος Σαράπι̣ςDivine element: Σάραπις Κ[.]NA of _ (no translation available) [(…)]ιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 (ἀρτάβαι)ΑφNA of _ (1500)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") Κλ̣αυδίῳdat, person's name, reference to Crispinus (TM Per 157628) [Κ]ρ̣εισπείνῳdat, person's name, reference to Crispinus (TM Per 157628) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρί̣σ̣το(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγαθός ("good")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιδη(τικοῦ)reference to Σιδητικός (TM Geo 2133: Pamphylia - Side (Selimiye)) τ̣numeral τ ("to be in motion together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σύκ̣ω̣(ν)noun.pl.neut.gen of σῦκον ("fig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ι̣γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ρ̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [.]ρ̣γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ίδηςreference to Σίδη (TM Geo 2133: Pamphylia - Side (Selimiye)) ζnumeral ζ (7) Γαίουgen, person's name, reference to Iason (TM Per 157630) Οὐλπίουgen, person's name, reference to Iason (TM Per 157630) Ἰά̣σονος̣gen, person's name, reference to Iason (TM Per 157630) ἄκατο(ς)noun.sg.fem.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἘλπὶςDivine element: Ἐλπίς Οὐρανία̣Divine element: Οὐρανία Ἁ̣ρ̣πο̣κ̣(ρατ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζnumeral Ζ (7000) ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Καίσαρι πευ̣κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣δGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original) Νουμηνίῳdat, person's name, reference to Noumenios alias Kallistratos (TM Per 157632) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλιστ̣ρ̣άτ̣ω̣dat, person's name, reference to Noumenios alias Kallistratos (TM Per 157632) [ἐ]λ̣α̣ί̣[ο(υ)]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Ἀσπ̣ενδ(ίου)reference to Ἀσπένδιος (TM Geo 352: Pamphylia - Aspendos (Belkis)) ἡμικ(άδια)noun.pl.neut.nom of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιϛnumeral σιϛ (216)
24 Ἀνεμο(υρίου)reference to Ἀνεμούριον (TM Geo 8516: Cilicia - Anemourion (Eski Anamur)) ιγnumeral ιγ (13) Νίνουgen, person's name, reference to Ninnos (TM Per 157633) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τουνεουςgen, father's name, reference to Tounes (TM Per 157634) ἄκατο(ς)noun.sg.masc.nom of ἄκατος ("light vessel, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ΖεὺςDivine element: Ζεύς Ἀφροδείτη*Divine element: Ἀφροδίτη Σελ̣ήν̣ηDivine element: Σελήνη [...]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅσων̣relative.pl.fem.gen of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἄγω ("lead") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ναυκλήρῳnoun.sg.masc.dat of ναύκληρος ("shipping contractor") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σιδη(τικοῦ)reference to Σιδητικός (TM Geo 2133: Pamphylia - Side (Selimiye)) Βφnumeral Βφ (2500)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)