TM 10201
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.leihg.1.17
1 ἀντίγρα(φον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration").punctuation (not present in the original) Ἱέρακιdat, person's name, reference to Hierax (TM Per 34727) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") καὶcoordinator of καί ("and") Τιμαγένειdat, person's name, reference to Timagenes (TM Per 336622) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμω̣ι̣dat, person's name, reference to Didymos alias Patalos (TM Per 160476)
2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πατάλῳ καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 336648) γραμματ(εῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀμφοδάρχ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ἀμφοδάρχης ("head of a city district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ____NA of _ (no translation available) λαογρά(φῳ)noun.sg.masc.dat of λαόγραφος ("officer in charge of enrollments")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μοήρεω(ς)reference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρώδουgen, grandfather's name, reference to Herodes (TM Per 336656) Φιλαδέλφουgen, father's name, reference to Philadelphos (TM Per 336655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώδουgen, grandfather's name, reference to Herodes (TM Per 336656) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθαρίουgen, mother's name, reference to Thermoutharion (TM Per 336657) ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
4 ἀναγρα(φομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris).punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐπιτροπεύω ("be guardian") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σερήνωιdat, person's name, reference to Serenus alias Hermeias (TM Per 336658) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμείᾳdat, person's name, reference to Serenus alias Hermeias (TM Per 336658)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 336623) ἀμφοτ(έροις)adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 336624) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 336625) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Θεσμοφορίουreference to ἄμφοδον Θεσμοφορίου (TM Geo 2392: 00d - Thesmophoriou Amphodon) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") προ̣[σ]-verb.1.sg.pres.ind.mid of προσαπογράφω (""denounce besides"")
6 απογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of προσαπογράφω (""denounce besides"") ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διεληλ(υθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀντωνείνου κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ⸺NA of _ (no translation available)
7 ἀπογραφη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφὴν: noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἀντωνείνου κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογραφην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφῇ: noun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
8 ἀπεγραψάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to τὸ ... ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris).punctuation (not present in the original) καίcoordinator of καί ("and") ἐσμενverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἡρώδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 336654) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρα(μμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") ἄσημ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
9 γενόμενόνparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποπελεγμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποπεπλεγμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἀποπλέκω ("separate") γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ὁμοπατρίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") καὶcoordinator of καί ("and")
10 ὁμομητρίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") ἀδε̣[λφῆς]noun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωϊδοῦτοςgen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 336626) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion alias Hermias (TM Per 336627) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμια* (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφρύε̣ι̣verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφρυάω ("to have ridges or hills")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστ(ερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 μὴadverb of μή ("not") ἀναγεγρα(μμένον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἐπιγεγ[εννη]μ̣(ένοις)participle.pl.pf.mid.neut.dat of ἐπιγεννάω ("be born later")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δουλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") ὠνητὰadjective.pl.neut.acc.pos of ὠνητός ("bought") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἀντωνείνου
12 Ἀπολλωναρίουgen, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 336628) Χαιρ[ή]μονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 336629) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 336631) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris) Παλαιστρικὴν (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
13 οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γασ̣τροκνημίωνιnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημίων (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεξιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιᾷ: adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταύ[τ]ηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔγγονονnoun.sg.masc.acc of ἔγγονος ("descendant") Ἀμμώνιονacc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 336632) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἄσημ(ον)adjective.sg.neut.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") ἀναγεγρα(μμένον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἐπιγεγενν̣ημ(ένοις)participle.pl.pf.mid.neut.dat of ἐπιγεννάω ("be born later")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
14 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁμοπατρίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομητρίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Ἰσχυριων*nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 336633) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") ἄσημ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀφροδ(ίσιον)acc, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 336634) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) ἄσημ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") θηλείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θῆλυς ("female") Θερμουθ(άριον)nom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 336635) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ἄσημ(ον)adjective.sg.fem.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ζωϊδοῦ\ν/ ⟦ζωιδου̣τ̣ο̣ς̣⟧acc, person's name, reference to Zoidous (TM Per 336626) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣θnumeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄσημ(ον)adjective.sg.fem.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 336633) γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
16 Δημάριονnom, person's name, reference to Demarion (TM Per 336636) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 336637) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πολυδεύκουςgen, grandfather's name, reference to Polydeukes (TM Per 336638) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σα̣μβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 336639) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λε̣numeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφοτέρω(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγατέραςnoun.pl.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") Ἑλενης*acc, person's name, reference to Helene (TM Per 336646) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) καὶcoordinator of καί ("and")
17 Διδυμη*nom, person's name, reference to Didyme (TM Per 336641) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδεισίουgen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 336634) γυναῖκαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Δημάριονnom, person's name, reference to Demarion (TM Per 336642) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 336643) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πολυδεύκουςgen, grandfather's name, reference to Polydeukes (TM Per 336644) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 336645)
18 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγατέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") Ἑλένηνacc, person's name, reference to Helene (TM Per 336646) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρ̣ω̣δης*nom, person's name, reference to Herodes (TM Per 336647) Πετερμούθεωςgen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 336649) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 336650) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμο̣υ̣θ̣αρίουgen, mother's name, reference to Thermoutharion (TM Per 336651)
19 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλαδέλ(φου)gen, mgrandfather's name, reference to Philadelphos (TM Per 336652) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ἀπογεγρα(μμένον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἀντ̣ωνείν̣ο[υ] κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρα(φῇ)noun.sg.masc.dat of ἀπογραφεύς ("register, list")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακεδώνωνreference to ἄμφοδον Μακεδόνων (TM Geo 1293: 00d - Makedonon Amphodon),punctuation (not present in the original) νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but")
20 μετάβασινnoun.sg.fem.acc of μετάβασις ("moving over, shifting") ποιουμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιούμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Μοήρεωςreference to Μοηρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris).punctuation (not present in the original) διω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὸ: adverb of διό ("therefore") ἐπιδίδομι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [.]ε̣ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) Καισάρων Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
21 ἀντίγ̣ρ̣α(φον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογρα(φῶν)noun.pl.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 34727) στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Ἁρποχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοηθ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κατεχω(ρίσθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α(ὐτῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(έρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) κατεχω(ρίσθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α(ὐτῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(έρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)