TM 14106
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9093
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρ̣[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτ[ο]κρ[ά](τορος) Καίσαρο[ς]
2 Τίτου Αἰλίο̣υ̣ Ἁδριαν̣ο̣ῦ Ἀντωνίνου
3 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣α̣ῶ(φι)
4 δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") ἐνpreposition ἐν ("in") Θεαδελφείᾳreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θε]μ̣ί̣σ̣[το]υ
5 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ[ρ]σινοίτ(ου)reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νο[μοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μο-verb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
6 λογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Πτολεμ[αῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 340295) [....]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣τ̣(ῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἄ[σημος]adjective.sg.fem.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Θαυβᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Thaubas (TM Per 340296)
9 Φιλήμωνοςgen, father's name, reference to Philemon (TM Per 340297) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαρά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
11 μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πεσάι(ος)gen, person's name, reference to Pesais (TM Per 340298)
12 Ἀφροδισίωιdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 250732) Ἀντι-reference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
13 νοεῖreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσα[ράκο]νταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [οὐ]λ̣ὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available)
15 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτ[ῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κάμηλον]noun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 πῶλονnoun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") ἄβολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") λευκ[όχρουν]adjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρους ("with white complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τοῦτ[ο]νdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοι[οῦ]τονdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναπ[ό]ριφ[ον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἀπέχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχειν: infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") τοῦςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [ὁ]μολογοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδισίουgen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συν-participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"")
20 πε[φ]ωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλή-personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"")
21 λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"") τιμ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣α̣λκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
22 τριακοσία[ς]numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣ξ̣ήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
23 παραχρ̣[ῆ]μαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χ(ειρὸς)noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴκ̣[ου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ο̣υ̣[...............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)