TM 16212
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wash.univ.1.36_1
1 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαυίων] [Φήλικος] [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταύρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Παχὼν ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμ]φότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σέφθαreference to Σεφθα (TM Geo 2126: U19 - Sesphtha (Sumusta)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἀλ̣λ̣ή̣λοις̣personal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ε[....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) Ε̣ὐ̣σεβίουgen, person's name, reference to Eusebius (TM Per 359008) ο̣ὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίου: noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγαλοπρεπεστά̣[του]adjective.sg.masc.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄ]ρ̣χοντ[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐκτρώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκτρωσις ("miscarriage") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") γαμ̣ε̣τ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀποφά̣σεως̣noun.sg.fem.gen of ἀπόφασις ("denial; sentence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣[εχθ]εί̣σηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of ἔνειμι ("be in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[τὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ι̣κοίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίκοινος ("common to many, promiscuous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεσασάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of μεσάζω ("to be half-cooked") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") πρὸςpreposition πρός ("to, about") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice") το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.wash.univ.1.36_2
6 μ̣[...][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 εα̣[...]λ̣ι̣ο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 σ̣ι̣ρ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 θάνατοςnoun.sg.masc.nom of θάνατος ("death") [...][---]NA of _ (no translation available)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκκομίζ̣ε̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκκομίζω ("carry or bring out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τα[---]NA of _ (no translation available)
11 κελεύειverb.3.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καὶcoordinator of καί ("and") θ̣[...]ηλNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[..]κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δόλος]noun.sg.masc.nom of δόλος ("deceit, fraud")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 πονηρὸςadjective.sg.masc.nom.pos of πονηρός ("evil") ἀπίτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [ὁμολογία]noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κυρί[οις]noun.pl.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [.]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πάσης̣indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξουσίας]noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)