TM 18946
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67253dupl
2 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)3 [Π]α̣χ̣ὼν δω̣δεκά[τ]ῃ̣adjective.sg.fem.dat.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀρ̣χ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δευτέρα]ςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰν̣δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") νεῦμαnoun.sg.neut.acc of νεῦμα ("nod, sign").punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") [Ἀντ]ι(νόου)reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λ̣α̣μ̣π̣ρ̣(οτάτῃ)adjective.sg.fem.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣ὐρηλίαnom, person's name, reference to Maria (TM Per 407624) Μαρία̣nom, person's name, reference to Maria (TM Per 407624) [θυ]γά̣τ̣ηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βίκ̣τ̣[ο]ροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 407625),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡ̣ραΐδος̣gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 407626),punctuation (not present in the original) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [Ἀ]ντι(νόου)reference to ἡ Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) π̣όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Αὐρ̣[η]λ̣ίῳdat, person's name, reference to Menas (TM Per 407627) [Μ]ηνᾷdat, person's name, reference to Menas (TM Per 407627) [υ]ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὡρο̣[υ]ω̣γχίουgen, father's name, reference to Horouonchis (TM Per 407628) [τ]ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣αφθέ[ντι]participle.sg.aor.pass.masc.dat of συνάπτω ("join together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴθ̣εparticle εἴθε (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μή̣[ποτ]εconjunction μήποτε ("never")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κρα̣μπιτ̣ᾷ̣noun.sg.masc.dat of κραμπιτᾶς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυγχ̣[ά]ν̣οντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁ̣ρ̣[μωμένῳ]participle.sg.pres.mid.masc.dat of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀ[ντι(νόου)]reference to ἡ ... Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [πόλεω]ς̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") [---]NA of _ (no translation available)
12 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐναντί[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἀηδ\ε/ία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀηδία: noun.sg.fem.nom of ἀηδία ("trouble, quarrel")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σκληρω̣[τάτ]η̣adjective.sg.fem.nom.sup of σκληρός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼ̣personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ογ[ε]γραμμέ(νη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ[αρία]nom, person's name, reference to Maria (TM Per 407624) [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὑφ̣έν̣participle.sg.aor.act.neut.acc of ὑφίημι ("let down, lower")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)