TM 2
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.adl.G3_1
1 ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἁ̣θ̣(ὺρ) ιϛnumeral ιϛ (16) ἀπέ̣δ̣[οτο]verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Πα̣σῆμιςnom, person's name, reference to Pasemis (TM Per 44) Ν̣ε̣χού(του)gen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49)
4 τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(άρχουσαν)participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερ(ίδα)noun.sg.fem.acc of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 γῆς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣π̣(είρου)noun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγο̣(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣έλ̣ω(νος)reference to γῆ ... λεγομένη Τέλωνος (TM Geo 7511: U04a - Telonos Ge)
6 τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") φο̣ι̣νι(κῶνος)noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴν̣demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερ(ίδα)noun.sg.fem.acc of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 ἐ̣π̣ρί̣α̣τ̣ο̣verb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45)
9 Ν̣ε̣χ̣ο̣ύ̣(του)gen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) χα̣(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) <(δραχμῶν)>noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Βφnumeral Βφ (2500).punctuation (not present in the original)
p.adl.G3_2
1 β[ασ]ι̣λε̣υόντω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣λεο̣πάτ̣ρας καὶcoordinator of καί ("and") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίο̣υ̣ θ̣εῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φ]ιλ̣ομητ̣[ό]ρ̣ων Σ̣ω̣τ̣ή̣[ρων]
2 ἔτ[ο]υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερ̣είως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέως: noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") πτολεμαίουadjective.sg.masc.gen.pos of πτολεμαῖος (no translation available) θ̣εοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλομήτορος Σωτῆρος Ἀλε̣ξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Σωτή̣ρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεῶν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐεργετῶν κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φι̣λοπατόρ̣ων κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
4 Ἐπ̣[ι]φανῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Εὐπάτορος̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλομήτορος̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φ[ι]λοπάτο̣ρος Ν̣έ̣ου
5 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεο̣ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐεργέτου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλ̣ομητόρων Σωτήρων̣,punctuation (not present in the original) ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy") πώλουnoun.sg.masc.gen of πῶλος ("foal") ἼσιδοςDivine element: Ἴσις με̣[γ]άληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") θ̣εῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀθλοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)") Βερε̣ν̣ί̣κης Ε[ὐ]εργέτιδο[ς] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κανηφόρ]ουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσι̣ν̣όης̣ [Φιλαδέλφου] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἱερείαςnoun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess") Ἀρσινόης̣ Φ̣ι̣λοπάτορο̣[ς] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντω̣νparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <οὐσῶν>participle.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξ̣α[νδρείᾳ]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") Πτολεμαΐδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαΐδοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέων: noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερισσῶνnoun.pl.fem.gen of ἱέρισσα ("priestess") καὶcoordinator of καί ("and") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
9 καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολε̣μαΐδιreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁθὺρ ιϛnumeral ιϛ (16) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original)
10 ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Πασῆμιςnom, person's name, reference to Pasemis (TM Per 44) Νεχούτουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ἐλάσσωadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
11 ὑποκλαστὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόκλαστος (no translation available) πλατυπρόσωποςadjective.sg.masc.nom.pos of πλατυπρόσωπος ("flat-faced") εὐθύρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχού[σ]ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
12 σιτοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of σιτόφορος ("grain bearing") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Παθῦ(ριν)reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) πεδίωιnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότο[υ]noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") Πατσεοῦτοςgen, person's name, reference to Asklepiades alias Patseous (TM Per 398),punctuation (not present in the original)
13 βορρᾶ γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") Πατοῦτοςgen, person's name, reference to Patous (TM Per 51) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πελαίουgen, father's name, reference to Areios alias Pelaias (TM Per 47),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") τεῖχοςnoun.sg.neut.nom of τεῖχος ("wall") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀμπελώνωνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
14 γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") χέρσοςnoun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land") Πατοῦτοςgen, person's name, reference to Thrason alias Patous (TM Per 9180) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φίβιοςgen, father's name, reference to Phibis alias Hermophilos (TM Per 41),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἂ̣νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Σάθω(νος)gen, person's name, reference to Sathon (TM Per 53),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Νεχούτουgen, person's name, reference to Nechoutes (TM Per 54) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γούνσιοςgen, father's name, reference to Ouonsis alias Portis (TM Per 39),punctuation (not present in the original) ἀπηλι(ώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποταμὸςnoun.sg.masc.nom of ποταμός ("river"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") διῶρυξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
16 ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γεί̣το(νες)noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέτ̣εστιverb.3.sg.pres.ind.act of μέτειμι ("sum), to be among; go between or among")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀδ(ελφοῖς)noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδι(αιρέτως)adverb of ἀδιαίρετος ("undivided")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) Νεχούτουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βφnumeral Βφ (2500).punctuation (not present in the original) προπωλη(τὴς)noun.sg.masc.nom of προπωλητής ("broker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.adl.G3_3
1 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βε̣[βα]ιωτ̣[ὴς]noun.sg.masc.nom of βεβαιωτής ("surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠν̣ῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀ̣ποδόμ̣εν[ος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδ̣[έ]ξ[ατο]verb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Ὧρ̣οςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρι̣άμεν̣[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 Ἀμ̣μώ(νιος)nom, person's name, reference to Ammonios alias Pakebkis (TM Per 55) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]λι(οδώρου)gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) κεχρη̣(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 ἔτο̣υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) Ἁθὺρ λnumeral λ (30) τέ(τακται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Κρο̣(κοδίλων)reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis) [πό(λει)]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τρά(πεζαν)]noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀ̣π̣ολλώ(νιος)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 56) (δεκάτης)noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκυ(κλίου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐγκύκλιος ("circular")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [........]NA of _ (no translation available)
7 το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ελών̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of τελώνης ("tax farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαγρα(φήν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑ̣φʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπ̣ογρ̣ά(φει)verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available)
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀν̣τ̣ιγρα(φεύς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 45) Νεχούτουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠ̣[γόρασεν]verb.3.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Παθῦ̣(ριν)reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) π̣εδίῳnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣π̣(είρου)noun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φοινι(κῶνος)]noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Πα̣σ̣ήμιοςgen, person's name, reference to Pasemis (TM Per 44) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεχούτουgen, father's name, reference to Nechoutes (TM Per 49) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [Βφ]numeral Βφ (2500)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέλος]noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αυν]numeral Αυν (1450)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
11 Ἀπ̣ο̣λλ̣ώ(νιος)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 56) τρα(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)