TM 21127
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.herm.18
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρίτον?]adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣σομένο̣ι̣ς̣participle.pl.fut.mid.masc.dat of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ά]τ̣ο̣ις̣noun.pl.masc.dat of ὕπατος ("consul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") ηnumeral η (8) ε̣ἰδ̣ῶν Δεκεμβρίων,punctuation (not present in the original) Χοιὰκ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
3 [παρελθό]ν̣τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φίρμ̣ο̣υgen, person's name, reference to Firmus (TM Per 362947) καὶcoordinator of καί ("and") π̣ρ̣οσενεγκόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προσφέρω ("bring to or upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πατρίκιονacc, person's name, reference to Patricius (TM Per 362948),punctuation (not present in the original) Κλημάτιοςnom, person's name, reference to Klematis (TM Per 362951) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Φίρμῳdat, person's name, reference to Firmus (TM Per 362947) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
4 [παρελθόν]τ̣ιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰκέτ̣η̣ς̣noun.sg.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Π̣α̣τρίκιοςnom, person's name, reference to Patricius (TM Per 362948) ·punctuation (not present in the original) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") προσάγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσάγω ("bring to or upon") δῖται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖται: verb.3.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τύχη̣ς̣noun.sg.fem.gen of τύχη ("destiny, fortune")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρωτᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐρωτάω ("ask, beg").punctuation (not present in the original)
5 [ὑπομνημα]τ̣ογράφ[οι]noun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ατρικ[ίῳ]dat, person's name, reference to Patricius (TM Per 362948) [εἶπ(ον)]verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) δοῦλοςadjective.sg.masc.nom.pos of δοῦλος ("slave") εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐλεύθεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεύθερος ("free");punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave").punctuation (not present in the original)
6 [ὑπομνη]ματογράφο̣ι̣noun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ε̣[ἶπ(ον)]verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τίνοςinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?");punctuation (not present in the original) ἀπεκ̣ρ̣(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Φίρμουgen, person's name, reference to Firmus (TM Per 362947).punctuation (not present in the original)
7 [ὑπομνη]ματογράφ[οι]noun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ̣(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) πόθενadverb of πόθεν ("whence") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐκτήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself");punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ῥεσκούπουreference to Ῥεσκουπος (TM Geo 7007: Reskoupos).punctuation (not present in the original)
8 [ὑπομ]ν̣ηματογράφοιnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τίνοςinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?");punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νει̣κοστράτουgen, person's name, reference to Nikostratos (TM Per 362952).punctuation (not present in the original)
9 [ὑπομν]η̣μ̣α̣τογ̣ρά̣φ̣οιnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ̣(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ή]τ̣η̣ρ̣noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δούλη̣adjective.sg.fem.nom.pos of δοῦλος ("slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσ̣τ̣ίν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only;punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ναίinterjection of ναί ("yea, verily").punctuation (not present in the original)
10 [ὑπομνη]μ̣α̣τογρά̣φοιnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) τί̣interrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αλ]ε̣ῖ̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only;punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἡσ̣ύ̣χινacc, person's name, reference to Hesychion (TM Per 362953).punctuation (not present in the original)
11 [ὑπομνηματογ]ρ̣άφοιnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἀδ̣ε̣λ̣φ̣οὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have");punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ναίinterjection of ναί ("yea, verily"),punctuation (not present in the original) ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) Εὐτύχιονacc, person's name, reference to Eutychios (TM Per 362954).punctuation (not present in the original)
12 [ὑπομνηματογράφ]οιnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) [δοῦ]λόςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") [α]ὐ̣τόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only;punctuation (not present in the original) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ναίinterjection of ναί ("yea, verily").punctuation (not present in the original) Κλημάτιοςnom, person's name, reference to Klematis (TM Per 362951) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ̣(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) προδήλουadjective.sg.fem.gen.pos of πρόδηλος ("clear or manifest in front")
13 γ̣ε̣ν̣[ο]μ̣έ̣ν̣[ης]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καλῆς?]adjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱρέσεωςnoun.sg.fem.gen of αἵρεσις ("character") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνδραπόδουnoun.sg.neut.gen of ἀνδράποδον ("slave") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀρχεῖαnoun.pl.neut.acc of ἀρχεῖον ("public records, archives") συνχρηματίζεινinfinitive.pres.act of συγχρηματίζω ("act together with") προστάξατεverb.2.pl.aor.imp.act of προστάσσω ("order").punctuation (not present in the original)
14 Ἐλπίδιοςnom, person's name, reference to Elpidios (TM Per 362949) ἔναρ̣χ̣[ος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπομν(ηματογράφος?)]noun.sg.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνατόλιοςnom, person's name, reference to Anatolios (TM Per 362950) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομνηματογρ̣άφωνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαδεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπου-noun.sg.fem.acc of ἀπουσία (""absence"")
15 σία̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἀπουσία (""absence"") [........]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔναρχος ("in office") ὑπομν(ηματογράφου)noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(ον)verb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προσκ̣ε̣κομικότ̣οςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of προσκομίζω ("carry or convey to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") προκρίμα-noun.sg.neut.gen of πρόκριμα (""prejudgement"")
16 τοςnoun.sg.neut.gen of πρόκριμα (""prejudgement"") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀληθίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀληθείας: noun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth") συνχρη̣μα̣τιεῖverb.3.sg.fut.ind.act of συγχρηματίζω ("act together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀρχεῖαnoun.pl.neut.acc of ἀρχεῖον ("public records, archives") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") το̣ῖ̣ςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠνητικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ὠνητικός ("inclined to buy") γραμμα-noun.pl.neut.dat of γραμματεῖον (""tablet, contract"")
17 τείοιςnoun.pl.neut.dat of γραμματεῖον (""tablet, contract""),punctuation (not present in the original) προ̣νοουμένο̣υ̣participle.sg.pres.mid.neut.gen of προνοέω ("care or provide for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠνουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ὠνέομαι ("buy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀσφαλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)