TM 2611
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13881
1 Κλέωνιdat, person's name, reference to Kleon (TM Per 2208) ἀρχιτέκτονιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιτέκτων ("engineer, architect") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεκάταρχοιnoun.pl.masc.nom of δεκάταρχος ("head of a") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λατόμωνnoun.pl.masc.gen of λατόμος ("quarryman") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")2 ἐγβατηρίαςnoun.sg.fem.gen of ἐγβατηρία (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀδικούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 949) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐργοδιώκτουnoun.sg.masc.gen of ἐργοδιώκτης ("taskmaster").punctuation (not present in the original) ἐμβαλὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐμβάλλω ("throw in, load")
3 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στερεὰνadjective.sg.fem.acc.pos of στερεός ("firm, square") πέτρανnoun.sg.fem.acc of πέτρα ("rock") οὐadverb of οὐ ("not") [δι]ελόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of διαιρέω ("divide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⟦[....]ς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λοιπούςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μαλακὴνadjective.sg.fem.acc.pos of μαλακός ("soft") τ[οῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρέδειξενverb.3.sg.aor.ind.act of παραδείκνυμι (" indicate").punctuation (not present in the original) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπολ-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπόλλυμι (""destroy"")
5 λύμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπόλλυμι (""destroy"") εἰσαναλίσκοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰσαναλίσκω ("expend upon") σιδήρο[υ]noun.sg.masc.gen of σίδηρος ("iron")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]τόμωμαnoun.sg.neut.nom of στόμωμα ("mouth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) δεόμεθάverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
6 τύχωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) ἀναμετρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναμετρέω ("measure") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") π̣[λ]είωadjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετμήκαμ̣εςverb.2.sg.aor.ind.act of τετμεκαίμομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στερεὰνadjective.sg.fem.acc.pos of στερεός ("firm, square")
7 πέτρα[ν]noun.sg.fem.acc of πέτρα ("rock")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵ]ναconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπανατεθ[ῆι]verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπανατίθημι ("lay upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [ρ]μnumeral ρμ (140)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λατόμουςnoun.pl.masc.acc of λατόμος ("quarryman"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") θλιβώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of θλίβω ("oppress")
8 καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἀνατεθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀνατίθημι ("dedicate").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) Φαῶφι κδnumeral κδ (24) Κ̣λ̣έ̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Kleon (TM Per 2208).punctuation (not present in the original)
10 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεκατοκύριοιnoun.pl.masc.nom of δεκατοκύριοι (no translation available)
11 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγβατηρίαςnoun.sg.fem.gen of ἐγβατηρία (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)