TM 30047
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.15.2494_1
1 Πτολαιμες*nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 161440) Ζωσίμῳdat, person's name, reference to Longinus alias Zosimos (TM Per 161425) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
3 ὑγειαίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημαnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣υρ̣ίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣αρα̣[πι]δ̣ος*Divine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") καλ̣ῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐποί-verb.2.sg.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"")
5 ησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ[ο]ῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστ[ό]λ̣ειαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιστόλειος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δῶ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναι: infinitive.aor.act of δίδωμι (""give"")
6 [ναι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναι: infinitive.aor.act of δίδωμι (""give"") [.]NA of _ (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔπ̣εμψες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψας: verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [...............]NA of _ (no translation available) [οὐ]κadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔπεμψες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψας: verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 [...............]NA of _ (no translation available) [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκνήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate"),punctuation (not present in the original) γενοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
9 [................]τ̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 [.............]ι̣άσωσινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλου-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλωσιν?: verb.3.pl.aor.subj.act of ὀφέλλω (""increase; sweep"")
11 σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλωσιν?: verb.3.pl.aor.subj.act of ὀφέλλω (""increase; sweep"") [.....]NA of _ (no translation available) [διδόναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") ἀφορ-noun.sg.fem.acc of ἀφορμή (""starting-point, pretext"")
12 μ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of ἀφορμή (""starting-point, pretext"") [...]νNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") σπέρματιnoun.sg.neut.dat of σπέρμα ("seed")
13 δ[η]λ̣ῶσαι̣infinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτʼdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 Λονγεῖν̣ον*acc, person's name, reference to Longinus (TM Per 276818) καὶcoordinator of καί ("and") Σ̣ε̣ρ̣ῆνονacc, person's name, reference to Serenus (TM Per 276812) <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ὀ̣τρηνί̣ωνα̣acc, person's name, reference to Strenion (TM Per 276813)
15 [......][Π]τ̣ολεμες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=6|Π?τολεμαίου: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Περσ̣ύ̣ν̣(ου)gen, person's name, reference to Persynos (TM Per 279864)
16 εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ\ῶ/σιν ⟦δησιν⟧verb.3.pl.aor.subj.act of δίδωμι ("give")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σ̣οὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέ̣ρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") αὐ-demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
17 τοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀποχ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετάβαλεverb.2.sg.aor.imp.act of μεταβάλλω ("throw into a different position") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σατορνί-dat, reference to Saturninus (TM Per 279865)
18 λῳdat, reference to Saturninus (TM Per 279865) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅτουrelative.sg.masc.gen of ὅστις ("any one who") α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ὀφ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Περσύνουgen, person's name, reference to Persynos (TM Per 279864) ἀρτάβ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 συνλέγειverb.3.sg.pres.ind.act of συλλέγω ("bring together, collect") ἐφαίτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφέτους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἔφετος (no translation available) επ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παιδίσ̣κηνnoun.sg.fem.acc of παιδίσκη ("female slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
23 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γραων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφων: participle.sg.pres.act.masc.nom of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
24 γράφουverb.2.sg.pres.imp.mid of γράφω ("write") ἐκομ̣ισάμην̣verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἀσ]-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
25 πάζ̣ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δε̣λ̣[φήν]noun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 καὶcoordinator of καί ("and") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἴκῳ]noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
27 [ἐ]ρ̣ρ̣ῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣α̣[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
bgu.15.2494_2
28 ἀ̣π̣ό̣(δος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζ[ωσ]ί[μῷ]dat, person's name, reference to Longinus alias Zosimos (TM Per 161425) [ἀδελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [╳]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 161440) [ἀδελ]φ̣οῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)