TM 30384
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.36.2775dupl
1 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Turbo (TM Per 280362) Τούρ̣[βων]nom, person's name, reference to Turbo (TM Per 280362) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]αςNA of _ (no translation available) ἀμφό-adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"")
2 τεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"") Αυσιρ̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σι]ν̣θώνιο̣ςgen, mother's name, reference to Sinthoonis (TM Per 324233)
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [-NA of _ ("no translation available")
4 --][κ]αταμένον-τεςNA of _ ("no translation available") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπο̣ι̣κίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἱερ̣έωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 280364) Μαξίμῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 280364) Σαρᾶτοςgen, father's name, reference to Saras (TM Per 324234) πραγμα-noun.sg.masc.dat of πραγματευτής (""representative, tax official"")
6 τευτῇnoun.sg.masc.dat of πραγματευτής (""representative, tax official"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Ἀμμωνίωνοςgen, person's name, reference to Ammonion (TM Per 280365)
7 νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερωτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of ἱερός ("holy") ταμείουnoun.sg.neut.gen of ταμεῖον ("storehouse")
8 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
9 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχομενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") κατασπο-noun.sg.fem.gen of κατασπορά (""sowing"")
10 ρᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά (""sowing"").punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") διελθόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of διέρχομαι ("go through") εnumeral ε (5) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενή-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
11 ματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προδιελθόντοςparticiple.sg.aor.act.neut.gen of προδιέρχομαι ("go through before") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
12 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
13 ϛnumeral ϛ (6) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελθόντοςparticiple.sg.aor.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
14 εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δεκαοκτώnumeral δεκαοκτώ ("eighteen"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
15 αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven")
16 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ταξόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διάφορονadjective.sg.neut.nom.pos of διάφορος ("difference, interest") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") φα-participle.sg.fut.mid.neut.nom of φανάω ("no translation available")
17 νησ̣[όμεν]ο̣νparticiple.sg.fut.mid.neut.nom of φανάω ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") γεωρ-noun.pl.masc.gen of γεωργός (""farmer"")
18 γῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός (""farmer"") [το]ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet"),punctuation (not present in the original) ἃσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀ-verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
19 ποδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῧνι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
20 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλωnoun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") νεοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of νεόω ("renovate, change")
21 καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀδόλουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀβώλουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄβωλος ("not mixed with clods of earth") ἀκρίθουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley") κε-participle.sg.pf.mid.neut.gen of κοσκινεύω (""sift"")
22 [κοσ]κινε̣υ̣μ̣[ένου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of κοσκινεύω (""sift"") μ̣έτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") παρ-verb.1.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"")
23 [ειλήφαμεν]verb.1.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"") [---][..]εποιNA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)