TM 31139
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.476_1
1 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀγνοεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore"),punctuation (not present in the original) τῶ̣[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) ἀρουριδίωνnoun.pl.neut.gen of ἀρουρίδιον (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πλεῖστονadjective.sg.neut.acc.sup of πολύς ("many")
2 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.]ραNA of _ (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀ-noun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"")
3 νόματόςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ομ[.]αNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ζαω[...]ςNA of _ (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") καὶcoordinator of καί ("and")
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") ἐνιαυ[τ]ῷnoun.sg.masc.dat of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναγοραστικὸν̣adjective.sg.masc.acc.pos of συναγοραστικός ("bought by the state")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἐνέπε-verb.3.sg.aor.ind.act of ἐμπίπτω (""fall in"")
5 σενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐμπίπτω (""fall in"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name"),punctuation (not present in the original) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 282465) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") προλα-participle.sg.aor.act.masc.gen of προλαμβάνω (""take or receive before"")
6 βόντο[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of προλαμβάνω (""take or receive before"") καὶcoordinator of καί ("and") φροντίσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φροντίζω ("consider, take care of") το[ύ]τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πραγμα-adjective.pl.masc.acc.pos of πραγματικός (""official"")
7 τικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of πραγματικός (""official"") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ζητεῖνinfinitive.pres.act of ζητέω ("seek").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μελεσάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μελεσάτω: verb.3.sg.pres.imp.act of μελέω (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 καὶcoordinator of καί ("and") Δ[ι]ονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 282465) NA of _ (no translation available) \ἔχῃς/verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need"),punctuation (not present in the original) μεταδώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") συνε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνελεύσεταί: verb.3.sg.fut.ind.mid of συνέρχομαι (""come together"")
9 λεύσετά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνελεύσεταί: verb.3.sg.fut.ind.mid of συνέρχομαι (""come together"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
psi.5.476_2
10 Ζηνᾶςnom, person's name, reference to Zenas (TM Per 282466) Πτολλᾶτ(ι)dat, person's name, reference to Ptollas (TM Per 282467) μ[.](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
11 Κο̣ψανωι̣dat, person's name, reference to Kopsanos (TM Per 282468) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)