TM 31240
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.848
1 Σάτυροςnom, person's name, reference to Satyros (TM Per 282591) [..]μα(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀκταρί[ῳ]noun.sg.masc.dat of ἀκτάριος ("actarius (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
2 χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
3 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") εκυ̣[.]ας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σα̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [..]σιNA of _ (no translation available)
4 στ(ρατηγ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρα[κ]τόρω[ν]noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [.]ωνNA of _ (no translation available) κηnumeral κη (28) ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") [.]NA of _ (no translation available)
6 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἂνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ποιῇverb.3.sg.pres.subj.act of ποιέω ("make, do") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χά[ρ]ινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) δέ-verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι (""receive"")
7 ξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι (""receive"") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιϛnumeral ιϛ (16) στὸνadjective.sg.neut.nom.pos of στός (no translation available) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἔρρωσω̣adverb of ἔρρωσω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ύ̣ριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)