TM 3991
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2371
1 μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") [..............................][ὀ]φίλημα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=4|ς|gap=30|ὀφείλημα: NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") [---]NA of _ (no translation available)
2 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") επα̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
3 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τύχηιverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") η[......]σθαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ζη[μι]ωθήσετα[ι]verb.3.sg.fut.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") δὲcoordinator of δέ ("but") δασύνεινinfinitive.pres.act of δασύνω ("make rough or hairy") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰνο̣ποσίανnoun.sg.fem.acc of οἰνοποσία ("drinking of wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀκοσ̣[μ]ίανnoun.sg.fem.acc of ἀκοσμία ("disorder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέχεινinfinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ζημιωθήσε̣[ται]verb.3.sg.fut.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") οἰνοποσίαν̣noun.sg.fem.acc of οἰνοποσία ("drinking of wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") [...]ν̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίνηιverb.3.sg.pres.subj.act of κρίνω ("determine, decide") ·punctuation (not present in the original)
6 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑτέρω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[.......]NA of _ (no translation available) [ζ]η̣μ̣[ιω]θ̣ήσετα̣[ι]verb.3.sg.fut.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) λοιδορήματοςnoun.sg.neut.gen of λοιδόρημα ("railing, abuse") ἢcoordinator of ἤ ("or")
7 ῥαπίσματο[ς]noun.sg.neut.gen of ῥάπισμα ("stroke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") [...]ατοςNA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) ῥάβδουnoun.sg.fem.gen of ῥάβδος ("rod, wand") πληγῆςnoun.sg.fem.gen of πληγή ("blow") βnumeral β (2) αντ[..]ηςNA of _ (no translation available) ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τραυμ[α]GAP of _ ("wound, hurt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.................]ματο̣[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 ἐὰ[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τις]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [................]ποιη̣σ̣[άν]τωνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρί̣τ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ντωνNA of _ (no translation available) π[---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]νNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)