TM 4823
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1741_1
1 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7299) Πανίσκωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11406) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοῦinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8566) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")2 σιτολόγονnoun.sg.masc.acc of σιτολόγος ("sitologos, granary official") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀντίγραφονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original)
3 ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἐπεὶφ [..]NA of _ (no translation available)
4 Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8566).punctuation (not present in the original)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπολλοφάνουgen, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 5249) προστάτουnoun.sg.masc.gen of προστάτης ("director, administrator") καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδήμουgen, person's name, reference to Eudemos (TM Per 8114) γραμματέως̣noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ναυκλήρωνnoun.pl.masc.gen of ναύκληρος ("shipping contractor") Ἱπποδρομιτῶνreference to Ἱπποδρομίτης (TM Geo 12395: Hippodromites) ἀποστόλουnoun.sg.masc.gen of ἀπόστολος ("order for dispatch; apostle") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
7 ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) κατακολουθήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κατακολουθέω ("follow, obey") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σημαινομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of σημαίνω ("show by a sign, signify")
8 ἐμβαλοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") συνεπιστέλλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνεπιστέλλω ("authorize also") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") σκάφηνnoun.sg.fem.acc of σκάφη ("light boat") Ζαβδίωνοςgen, person's name, reference to Zabdion (TM Per 8242) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, father's name, reference to Artemidoros (TM Per 349143),punctuation (not present in the original) ἀγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") χιλίωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original)
10 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") χίλιαιnumeral.pl.fem.nom of χίλιοι ("thousand") διακόσιαιnumeral.pl.fem.nom of διακόσιοι ("two hundred") καὶcoordinator of καί ("and") σύ(μβολα)noun.pl.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀντισύ(μβολα)noun.pl.neut.acc of ἀντισύμβολον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποίησ̣α̣ι̣verb.2.sg.aor.imp.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original)
11 Ἀπολλοφάνηςnom, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 5249) προστάτηςnoun.sg.masc.nom of προστάτης ("director, administrator") καὶcoordinator of καί ("and") Εὔ̣δημοςnom, person's name, reference to Eudemos (TM Per 8114) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
12 ναυκλήρωνnoun.pl.masc.gen of ναύκληρος ("shipping contractor") Ἱπποδρομιτῶνreference to Ἱπποδρομίτης (TM Geo 12395: Hippodromites) Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7299) συγγενῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγενεῖ: noun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηιγῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγῶι: noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and")
13 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) παρεστακαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσταμεν: verb.3.sg.aor.ind.act of παρειστέμνω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀναδε-verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀναδέχομαι (""take up"")
14 δέγμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ἀναδέχομαι (""take up"") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικητῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") κατάξεινinfinitive.fut.act of κατάγω ("lead down") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.8.1741_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.8.1741_3
15 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Πανίσκωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11406) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)