TM 4909
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1830
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) συστρατιώτας̣noun.pl.masc.acc of συστρατιώτης ("fellow-soldier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣υ̣[.]φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χαρακτηρίσαιinfinitive.aor.act of χαρακτηρίζω ("engrave, inscribe") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πε[ιρω]-participle.sg.pres.mid.masc.gen of πειράω (""attempt"")
3 μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πειράω (""attempt"") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") συντά[ξαι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Τρύφωνιdat, person's name, reference to Tryphon (TM Per 349275) μὴadverb of μή ("not") παρεν[οχλεῖν]infinitive.pres.act of παρενοχλέω ("annoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
6 λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦverb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") μὴadverb of μή ("not") παρεωραμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of παροράω ("disregard, take no notice of").punctuation (not present in the original)
7 ____NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
8 ____NA of _ (no translation available) γρ(αμματεῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") ἐνο̣χ(λεῖν)infinitive.pres.act of ἐνοχλέω ("trouble")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ε̣τ̣ι̣κ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) θ̣ε̣ο̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μ̣ε̣σ̣ο̣(ρὴ) ιβnumeral ιβ (12) ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μεσο(ρή) ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)