TM 70216
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.19.45_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κυρία]noun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ὁμ]ολογίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ(ολόγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Ἰερεμίας πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
4 Σαραπίων* ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
6 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραμματεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") †NA of _ (no translation available)
7 †NA of _ (no translation available) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|emuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|Hlia*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |grc-Latn|Elia: NA of _ (no translation available)
cpr.19.45_2
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μούχ(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)