TM 143375
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.scholl.8
1 χμγnumeral χμγ (643) ϙθnumeral ?θ (99)2 †NA of _ (no translation available) ὑπατείαςnoun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίου Ἀνθεμίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") Θὼθ κnumeral κ ("with snaky locks") θnumeral θ (9) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original)
3 [.....]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
4 [............]εντωNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίου [..]πουNA of _ (no translation available) Ὥρου [.......]NA of _ (no translation available) πωμαρίτουnoun.sg.masc.gen of πωμαρίτης ("fruiterer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεμσεὺreference to Τεμσευ Σκόρδων (TM Geo 7514: U15 - Temseu Skordon (Dimshaw Hashim)) Σκόρδωνreference to Τεμσευ Σκόρδων (TM Geo 7514: U15 - Temseu Skordon (Dimshaw Hashim)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
7 ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") εὐγενείαςnoun.sg.fem.gen of εὐγένεια ("nobility of birth") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δεκαετῆadjective.sg.masc.acc.pos of δεκαετής (10) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") λογιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
9 καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
10 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") εὐγενείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐγένεια ("nobility of birth") οἰκίονnoun.sg.neut.acc of οἰκίον ("house, palace") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium")
11 οἵαςrelative.sg.fem.gen of οἷος ("such as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διαθέσεωςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale") σὺνpreposition σύν ("with") φυτοῖςnoun.pl.neut.dat of φυτόν ("plant") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") φοίνιξιnoun.pl.masc.dat of φοῖνιξ ("palm tree") καὶcoordinator of καί ("and")
12 παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνήκοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἀνήκω ("belong to") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αἱροῦντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of αἱρέω ("take with the hand, lift up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
13 πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") διακειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of διάκειμαι ("to be disposed") περὶpreposition περί ("about") πρακτορίανnoun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεμσεὺreference to Τεμσευ (TM Geo 7514: U15 - Temseu Skordon (Dimshaw Hashim)) καὶcoordinator of καί ("and") μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
15 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χέρσῳnoun.sg.fem.dat of χέρσος ("dry land") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
16 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμεGAP of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πωμαρίτηνnoun.sg.masc.acc of πωμαρίτης ("fruiterer") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
17 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") κατ’preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ζιζύφωνnoun.pl.neut.gen of ζίζυφον ("the jujube, Zizyphus vulgaris")
18 ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") Ἀθηναίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
19 καὶcoordinator of καί ("and") μετρήσωverb.1.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φαμενὼθ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
20 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
21 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος [..]ποςNA of _ (no translation available) Ὥρου ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
22 Αὐρήλιος Ἰσάκιος Ἑρμείνου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
23 [........]οςNA of _ (no translation available) διάκονοςnoun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") μοναστηρίου?adjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
24 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος Φοιβάμμων Ἰωάννου μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
25 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original)
26 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Φοιβάμμων Λαμάχου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
27 ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original)
28 |rho-cross|NA of _ (no translation available) δι’preposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πινουτίωνος ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)