TM 28141
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.435_1
1 χαῖρεverb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet") Οὐαλεριανὲvoc, person's name, reference to Valerianus (TM Per 276490)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
3 γι[ν]ώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
4 ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") ἐγενόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
5 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδριανreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 βnumeral β (2) ἠλμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠρμένοι?: participle.pl.pf.mid.masc.nom of αἴρω ("lift") εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἱπ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππεῖς: noun.pl.masc.nom of ἱππεύς (""horseman, cavalryman"")
7 πῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππεῖς: noun.pl.masc.nom of ἱππεύς (""horseman, cavalryman"") ·punctuation (not present in the original) προσήλθ[α]μενverb.1.pl.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
8 καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμῖνοςnom, person's name, reference to Herminos (TM Per 276491) \αὐτῇ/demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἣν/relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κατέβην/verb.1.sg.aor.ind.act of καταβαίνω ("go or come down")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἡ̣μέραν/noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κολλικλα-noun.sg.neut.dat of κολλικλάριον ("no translation available")
9 ρίῳnoun.sg.neut.dat of κολλικλάριον ("no translation available"),punctuation (not present in the original) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐδήλωσαςverb.2.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
10 [........]NA of _ (no translation available) [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
11 [........]NA of _ (no translation available) [μ]αιGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two")
12 [........]NA of _ (no translation available) [τ]άχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύναμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
13 [.........]ουNA of _ (no translation available) λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ·punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γὰρparticle γάρ ("for")
14 [.........]τιNA of _ (no translation available) ἐξπούγκεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐξπούγκερος (no translation available)
15 [.........]εσθαιNA of _ (no translation available) ἀμέριμνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀμέριμνος ("free from care")
16 [........]NA of _ (no translation available) ἀδελφέnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἰδὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
17 [........]μιNA of _ (no translation available) τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
18 [........]NA of _ (no translation available) ἐνετιλάμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνετειλάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
19 [........]όμενοςNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
20 [.......]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάλ[ι]νadverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λυπήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λυπέω ("grieve")
21 [........]ανNA of _ (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [.......]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
23 ήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"").punctuation (not present in the original) ἔρρω[σο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
bgu.2.435_2
1 ἀπό(δος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐαλεριανῶιdat, person's name, reference to Valerianus (TM Per 276490) ╳NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 276492) ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)