TM 43091
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.3.136_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ετηταιNA of _ (no translation available) ἐπιτρέψωσ[ι]verb.3.pl.aor.subj.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ψ]ευδομαρτυρίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ψευδομαρτύριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][....]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρασχομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") αἱπράξεις̣noun.pl.fem.acc of αἵπραξις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ισινGAP of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐ[τοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [κρίνεσθαι]infinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) παρασχόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") συ̣ναπογράφωντα[ι]verb.3.pl.pres.subj.mid of συναπογράφομαι ("enter one's name together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]υ̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣λ̣όμε̣ν̣οιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄνδραςnoun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") NA of _ (no translation available) ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") ἢcoordinator of ἤ ("or") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") επιτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπ]ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣κ̣α̣λοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οἱα[ἱ]ρ̣εθ̣έντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of οἱαἱρέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἢcoordinator of ἤ ("or") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πλείονεςadjective.pl.masc.nom.comp of πολύς ("many") κρίνωσιverb.3.pl.pres.subj.act of κρίνω ("determine, decide"),punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλα]indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξέσ]τ̣ωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίνεσθα̣ιinfinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") δ̣ὲ̣ἐ̣ν̣preposition δέἐν (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂ̣ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") προσταχθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of προστάσσω ("order") ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σύνθω[σι]verb.3.pl.aor.subj.act of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [συ]νεδρευόντ̣ω̣νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συνεδρεύω ("sit in council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) κρ̣ιτῶνnoun.pl.masc.gen of κριτής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁποτεροσοῦνrelative.sg of ὁπότερος ("which of two") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀντιδίκω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
8 [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καταδικαζ̣έσθω̣verb.3.sg.pres.imp.mid of καταδικάζω ("condemn")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποδικαζέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of ἀποδικάζω ("acquit") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) δίκεadverb of δίκε ("mulct") ἔρημοςnoun.sg.fem.nom of ἐρῆμος ("empty, desert").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [προσ]α̣γγελίαιnoun.sg.fem.dat of προσαγγελία ("charge, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδικαιο̣[ύ]τωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἀναδικαιούω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθά{θα}περconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικα[στηρίων]noun.pl.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ταίNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) νομοφ̣ύ̣λακοςnoun.sg.masc.gen of νομοφύλαξ ("guardian of the law (policeman)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογραφέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of ἀπογράφω ("copy, register") καθ̣ά̣περconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἰ̣[σαγωγεὺς]noun.sg.masc.nom of εἰσαγωγεύς ("official who brings cases into court (jurid.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθεστη]κ̣ότωνparticiple.pl.pf.act.neut.gen of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) δ̣ι̣καστηρίωνnoun.pl.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ν]αδικίαςnoun.pl.fem.acc of ἀναδικία ("renewal of an action")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") διαιτηταὶnoun.pl.masc.nom of διαιτητής ("arbitrator, umpire") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κριτα[ὶ]noun.pl.masc.nom of κριτής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_2
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [---][.]βανετ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]ηκαθ̣ι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ν̣διεγ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]α̣νδρ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_3
1 [---]αστοιστο[---]NA of _ (no translation available)2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]ντα̣α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]ωμενων[---]NA of _ (no translation available)
5 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_4
1 [---]ν[.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_5
1 [---][...][---]NA of _ (no translation available)2 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) Π\Ρ/ [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]οντατ[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]τε[....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][...]φ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]α̣γ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]τε̣ροιε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_10
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]τως[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_11
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ν[...][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]NA of _ (no translation available) ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴη̣verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_12
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)p.gen.3.136_13
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]α[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]σα[..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]αρα[---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_14
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_15
1 [---]μ[.......][---]NA of _ (no translation available)2 [---][.]ωναιNA of _ (no translation available)
3 [---]τ̣υγχ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]εινοσ[.]ιαυταNA of _ (no translation available)
5 [---][.]αNA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
7 [---]NA of _ (no translation available) [θανά]τωιnoun.sg.masc.dat of θάνατος ("death")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζημιωθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
8 [---]NA of _ (no translation available) τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
9 [---]δουλου[.]NA of _ (no translation available)
10 [---]χονταNA of _ (no translation available) α̣ν̣ο̣φ̣[.]ταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][.]αζομένωνNA of _ (no translation available)
12 [---][.]οσεσταιNA of _ (no translation available)
13 [---]ταNA of _ (no translation available) προγεγράμμεναnoun.pl.neut.acc of προγεγράμμενον (no translation available)
14 [---]ρω[.]ωνχωνευοNA of _ (no translation available)
15 [---][..]ΑἰγυπτίωνNA of _ (no translation available)
16 [---]αυ[..]ωνNA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_16
1 [---][.]gap=unNA of _ (no translation available)2 [---][.]αιNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἰδιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἰδιώτης ("private person") π[.][---]NA of _ (no translation available)
3 ὑπερβολ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπερβολή ("a throwing beyond")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") [---]NA of _ (no translation available)
4 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") αὑτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐξάγεινinfinitive.pres.act of ἐξάγω ("export") ουτο[---]NA of _ (no translation available)
5 χαριέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of χαρίημι (no translation available) [.]ανμητω[---]NA of _ (no translation available)
6 συμβαίνη̣ι̣verb.2.sg.pres.ind.mid of συμβαίνω ("occur, happen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") στρατιώ[τας]noun.pl.masc.acc of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 εμπι[.]στεινNA of _ (no translation available) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed των[...][---]NA of _ (no translation available)
8 δυστροχε[...]ορησ̣αμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 καιτωνιδιπεξα[.][---]NA of _ (no translation available)
10 [....]ητιδοςNA of _ (no translation available)
11 γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
12 βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") προστάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
13 ἐάνconjunction ἐάν ("if") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κρινομένω̣[ν]participle.pl.pres.mid.masc.gen of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰκόναnoun.sg.fem.acc of εἰκών ("description") κατ[---]NA of _ (no translation available)
15 [.]τοῖςNA of _ (no translation available) ἐπ̣ι̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.gen.3.136_17
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]τω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]λ̣λ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]λλα̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---][..]οβα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_18
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_19
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]κα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]μητε[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]ι̣α̣υβο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.gen.3.136_20
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ζη]μιω̣σαμεν̣α[.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασι̣λ̣ικ̣[οῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) τούτ̣ωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_21
1 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) φ[.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) υ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) χ[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ν̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ο̣μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) εκ[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) εν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_23
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_24
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.....]ολω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_26
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]υ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]τ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]δη[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ερι[---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.3.136_27
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)