TM 78001
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.salmen.3_1
Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 302068) Πετειμούθηιdat, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 294520) χα̣ί̣ρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τ̣ο̣ῦ̣interrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") Λ[ε]ωνίδηνacc, person's name, reference to Leonides (TM Per 292678) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σιτολόγονnoun.sg.masc.acc of σιτολόγος ("sitologos, granary official") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀντίγραφονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) ἔρρω(σο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) Ἁθὺρ κθnumeral κθ (29) Λεωνίδηιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 292678) σιτολόγ̣ωιnoun.sg.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετειμούθουgen, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 294520) τοὺarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἐπιnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"") στολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"") περὶpreposition περί ("about") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ̣άφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") χρη̣ματισθῆν̣αιinfinitive.aor.pass of χρηματίζω ("act officially")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δάνειαnoun.pl.neut.acc of δάνειον ("loan") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") Σ̣εμθεῖdat, person's name, reference to Semtheus (TM Per 302089) τοπο[γ]ραμ̣ματεῖnoun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Φέβιχινreference to Περὶ Φεβιχιν (TM Geo 6507: U20 - Peri Phebichin) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣όπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βα̣σιλίσ̣σ̣ηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") προσόδω̣νnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") ἀντίγρ(αφον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπ̣[ο]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσεσημασμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of ὑποσημαίνω (""throw out hints of, intimate"") σεσημαμμ̣έν̣ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσεσημασμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of ὑποσημαίνω (""throw out hints of, intimate"").punctuation (not present in the original) ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρταβῶν?)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασκβnumeral Ασκβ (1222) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνταναιροῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀνταναιρέω ("strike out of an account") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐπεστα̣λμέναιparticiple.pl.pf.mid.fem.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμ̣θ̣[εῖ]dat, person's name, reference to Semtheus (TM Per 302089) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") [αὐ(τῶι)]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σι]τολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) μετηγμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of μέτειμι ("sum), to be among; go between or among") [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀν[ε]verb.2.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") νήνοχαςverb.2.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") δεδ̣ωκένα̣[ι]infinitive.pf.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶ[ι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Α]κδnumeral Ακδ (1024)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") Ακδnumeral Ακδ (1024) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοι[πὰς]adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέτρησονverb.2.sg.aor.imp.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") σ̣υνυπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of συνυπογράφω ("subscribe with others")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θήριδ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Theris (TM Per 294529) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στ̣ρατη{ι}γοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[ετει]μ̣ουgen, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 294520) πρότ[ερ(ον)]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ηφθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρογραφίας̣noun.sg.fem.gen of χειρογραφία ("written testimony")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣ρκουnoun.sg.masc.gen of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατασπερ̣εῖνinfinitive.fut.act of κατασπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μ̣η̣δεμ̣ίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[---]NA of _ (no translation available) ἐάσ̣ε̣ινinfinitive.fut.act of ἐάω ("let")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἄσπ̣ορονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄσπορος ("unsown")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αρ̣[α]δώσεινinfinitive.fut.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") νέωνadjective.pl.neut.gen.pos of νέος ("young, new") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἀνυπ[ό]adjective.sg.masc.acc.pos of ἀνυπόλογος (""subject to no claim or charge"") λογονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀνυπόλογος (""subject to no claim or charge"") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") ὑπολ̣ό̣γ̣[ο]υnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἔγγυοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔγγυος ("surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνάδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάδοσις ("sprouting") μ̣[ετρ]infinitive.aor.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ῆσαιinfinitive.aor.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γε[ωρ]γ̣οῖ[ς]noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ε̣τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σεμθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 302089) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") εἰθισμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐθίζω ("accustom") γν[ώμ(ης)]noun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβας̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκατ̣ὸ̣ν̣numeral ἐκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[νε]νήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙηnumeral ρ?η (198),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σύ(μβολον)noun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀντισύ(μβολον)noun.sg.neut.acc of ἀντισύμβολον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόη̣σ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐ(τοὺς)demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθή(κει)verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πετειμούθης̣nom, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 294520) [Σαρα]π̣ί̣ωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 302085) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεγράφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of γράφω ("write") Θήριδιdat, person's name, reference to Theris (TM Per 294529) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στ[ρατ(ηγῶι)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἀ̣ντ̣[ί]γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") συντάξῃςverb.2.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order") ἐπιστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") τῶ̣[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτολόγωιnoun.sg.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") προέσθ̣[αι]infinitive.aor.mid of προΐημι ("send forth, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δηλουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιλία̣ςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two") ἥ[μισυ]adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) Ἁθὺρ ιβnumeral ιβ (12) [Θή]ριδιdat, person's name, reference to Theris (TM Per 294529).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ε̣[μ]θ̣[έως]gen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 302089) τοπογραμματέωςnoun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς ("district secretary") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Φέβιχινreference to Περὶ Φεβιχιν (TM Geo 6507: U20 - Peri Phebichin) ἀναφορᾶ[ς]noun.sg.fem.gen of ἀναφορά ("instalment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τίγραφο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπο̣[τε]τ[άχ]αμ̣ενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀνενηνόχασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γραμματεῖςnoun.pl.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") [με]infinitive.aor.pass of μετρέω (""measure, pay (grain)"") [τρη]θῆναιinfinitive.aor.pass of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣σινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) μετηγ̣μ̣ένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of μέτειμι ("sum), to be among; go between or among")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δηλουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασκ̣[β]numeral Ασκβ (1222)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἥμισυ)]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλ]ῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποήσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") συντά̣ξ̣α̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ιστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προέσθαιinfinitive.aor.mid of προΐημι ("send forth, pay") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original)
p.berl.salmen.3_2
[---]NA of _ (no translation available) ἐπ̣[ιστολῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available) φ̣α̣κ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τό[ποις]noun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρ̣[υώτου]gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 302086) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.berl.salmen.3_3
Πετειμούθηιdat, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 294520)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)