TM 12868
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.58
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τε̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σοκνοπαίου]Divine element: Σοκνοπαίος
4 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") με̣γ̣ά̣λ̣[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συν]ν̣άωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ[εῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱε]-noun.sg.neut.gen of ἱερόν (""temple"")
5 ροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν (""temple"") λογίμο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄν̣τ̣[ος]participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κώμῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σο]κ̣ν̣ο̣[παίου]reference to κώμη Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νήσου]reference to κώμη Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
6 ἐπέδω̣κέverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βιβ̣λ̣ί̣[διον]noun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βουλόμε]νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱε̣ρ̣α̣[τ]ι̣[κῶς]adverb of ἱερατικός ("priestly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 περιτεμεῖνinfinitive.aor.act of περιτέμνω ("circumcise") υἱοὺςnoun.pl.masc.acc of υἱός ("son") αὐτο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") Πακ̣ῦσινacc, person's name, reference to Pakysis (TM Per 129284) καὶcoordinator of καί ("and") Στ[ο]τ̣ο̣ῆ̣τ̣[ιν]acc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 129285)
8 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τ̣αφιώμιοςgen, mother's name, reference to Tapiomis (TM Per 129295) ἱερίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερείας: noun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θε̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]-noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις (""demonstration"")
9 πόδειξιν̣noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις (""demonstration"") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἶ̣ναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερατικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερατικός ("priestly") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐκτάκ̣τ̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 παρέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside") ἀντίγ̣ραφον̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκία̣νnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογ̣ρ̣α̣φ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκονισμοῦ̣noun.sg.masc.gen of εἰκονισμός ("personal description")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Ἁδριανοῦ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") δ̣η̣μ̣ο̣σ̣ί̣[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντ̣[ί]γραφο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣λ̣[λήματος]noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἐπιγεννήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγέννησις ("increase of population") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πέδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παίδων: noun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave") συνθεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of συντίθημι ("place or put together, agree") σ̣ὺ̣[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἀποδείξε̣σιnoun.pl.fem.dat of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos alias Ptolemaios (TM Per 129296) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολαιμ[αίου]* [Ὀν]-gen, reference to Onnophris (TM Per 129297)
16 νώφρεωςgen, reference to Onnophris (TM Per 129297) στολιστοῦnoun.sg.masc.gen of στολιστής ("priestly function") ΣούχουDivine element: Σοῦχος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") μεγ̣[άλου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συν̣νάωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχουnoun.sg.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") προφητε[ίας]noun.sg.fem.gen of προφητεία ("office of prophetes (priest)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσιν̣ο̣είτῃreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") Πακυσις*nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 129298) Πανεφρέμις*gen, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 129288) το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 129300)
19 καὶcoordinator of καί ("and") Σατ̣[αβ]ο̣ῦτοςgen, person's name, reference to Satabous (TM Per 129301) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 129286) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 129287) καὶcoordinator of καί ("and") Πανε[φρέμμεως]gen, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 129288)
20 Ἀγχώφεω̣ς̣gen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 129289) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ε̣σ̣ε̣νούφ̣εωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 129291) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 129291) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρπαγά]-gen, reference to Harpagathes (TM Per 129292)
21 θουgen, reference to Harpagathes (TM Per 129292) Στοτοήτ[ιος]gen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 129293) [....]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβυτέ̣ρ̣ω̣νadjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ̣ερ̣έ̣ω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κῶ]-noun.sg.fem.gen of κῶμη (""village"")
22 μηςnoun.sg.fem.gen of κῶμη (""village"").punctuation (not present in the original) γραφο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφω: verb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σ̣[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμιώτ]α̣τ̣εadjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) παραγγείλα̣[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀννῶ]-dat, reference to Onnophris (TM Per 129294)
23 φριdat, reference to Onnophris (TM Per 129294) ἥκεινinfinitive.pres.act of ἥκω ("to have come") [ἐπί]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παίδων]noun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴ̣σ̣ινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ̣[ντοι]particle μέντοι ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστ̣[ὸς]participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτος)]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀντ]ων[ί]ν̣ου Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρ̣[ος]
25 κα̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενομένην]participle.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣[ιγ]έν̣ν̣η̣σ̣[ιν]noun.sg.fem.acc of ἐπιγέννησις ("generate after")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲνparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[άκυσις]nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 129284) [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στοτο]ῆ̣τι̣[ς]nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 129285) [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
27 ἐ̣[ρρ]ῶ̣(σθαί?)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)