TM 3683
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.47
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [γ]εωργ[ῶν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ηnumeral η (8) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
4 πεδίωιnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἔργοιςnoun.pl.neut.dat of ἔργον ("work")
5 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἐπελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
8 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") Πύρριχοςnom, person's name, reference to Pyrrichos (TM Per 13158) Διονυσίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 6874)
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κα(τοίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱπ(πέων)noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 343832) Ποσειδίππουgen, father's name, reference to Poseidippos (TM Per 343833)
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
11 σὺνpreposition σύν ("with") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") πλείστοιςadjective.pl.masc.dat.sup of πολύς ("many") ἐνpreposition ἐν ("in")
12 μαχαίραιςnoun.pl.fem.dat of μάχαιρα ("knife, sword") οὐδενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") κόσμωιnoun.sg.masc.dat of κόσμος ("order")
13 χρησάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)") συντρίψαντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντρίψαντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of συντρίβω ("rub together")
14 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρόδιονadjective.sg.fem.acc.pos of παρόδιος ("by or on the roadway") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door")
15 καὶcoordinator of καί ("and") προσαγαγόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of προσάγω ("bring to or upon") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
16 πύργωιnoun.sg.masc.dat of πύργος ("tower") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") διέκοψανverb.3.pl.aor.ind.act of διακόπτω ("cut in two, cut through")
17 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?").punctuation (not present in the original) γενόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἔνδονadverb of ἔνδον ("inside")
18 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") θύραςnoun.pl.fem.acc of θύρα ("door") συντρίψαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συντρίβω ("rub together")
19 ἀπηνέγκαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπο-participle.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
20 γεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under""),punctuation (not present in the original) οὐθενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing")
21 ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
22 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἐμπε-participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἐμποδίζω (""hinder"")
23 ποδισμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἐμποδίζω (""hinder"") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἔργοιςnoun.pl.neut.dat of ἔργον ("work")
24 καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὕδατοςnoun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water")
25 ἐπικειμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδί-verb.1.pl.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
26 δομένverb.1.pl.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") περὶpreposition περί ("about") ἑκάστωνindefinite.pl.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
27 ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") ποιήσηιverb.2.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do") προσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσυποτάξας: participle.sg.aor.act.masc.nom of προσυποτάσσω (""subjoin besides"")
28 υποτάξαντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσυποτάξας: participle.sg.aor.act.masc.nom of προσυποτάσσω (""subjoin besides"") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
29 ὑπομνή(ματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντίγρ(αψον)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)"),punctuation (not present in the original)
30 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") κομισώμεθαverb.1.pl.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive")
31 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") τύχωσιverb.3.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
32 ἁρμοζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἁρμόζω ("fit") ἐπιπλήξεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίπληξις ("blame, rebuke").punctuation (not present in the original)
33 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
34 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original)
35 θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") μυρικί(νην)adjective.sg.fem.acc.pos of μυρίκινος ("tamarisk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
36 σκαφεῖαnoun.pl.neut.acc of σκαφεῖον ("spade, hoe") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
37 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)