TM 12265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.6.427
1 ἀντιγρα(φον)GAP of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκστασις ("cession").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ ἐπαγομ(ένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
2 ὁμ[ο]λογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γάιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπολ̣ε̣λυμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 στρα(τιωτῶν)noun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251971) ⸺NA of _ (no translation available)
4 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 311289) ἀπήλικι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφήλικι: noun.sg.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant") διὰpreposition διά ("through, because of") φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") Πετσοραίπιοςgen, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 251972)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 311290) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἐξεσ-infinitive.pf.mid of ἐξίστημι (""displace, dispose, give up"")
6 τάσθαιinfinitive.pf.mid of ἐξίστημι (""displace, dispose, give up"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξεσταμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") ?numeral ? (1/2) μέρο(υς)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard") ἐνpreposition ἐν ("in")
9 ἑκτολογουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of ἑκτολογέομαι ("to be subject to a tax of one-sixth") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") ἀρο(ύρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as")
10 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") Κ̣αρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Καρανίδιreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
11 ὅλουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ?numeral ? (1/2) μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκυ-participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω (""belong to"")
12 ρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω (""belong to"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
13 ταῖ[ς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") γειτνίαιςnoun.pl.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") καὶcoordinator of καί ("and") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary") καὶcoordinator of καί ("and")
14 εἰσόδοιςnoun.pl.fem.dat of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδοιςnoun.pl.fem.dat of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") ποτίστραιςnoun.pl.fem.dat of ποτίστρα ("watering-place, canal") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκχύσεσιnoun.pl.fem.dat of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)")
15 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other") δικαί[ο]ιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁμο-participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
16 λογῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Γάιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετ-gen, reference to Petosorapis (TM Per 251972)
17 σοραίπιοςgen, reference to Petosorapis (TM Per 251972) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251971) ἀπήλικος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφήλικος: noun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
18 λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐλαιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
19 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") οἰκοπέδω[ν]noun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original)
20 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
21 μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσεινinfinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἰούλιονacc, person's name, reference to Gemellus (TM Per 251970) Γέ-acc, reference to Gemellus (TM Per 251970)
22 μελλονacc, reference to Gemellus (TM Per 251970) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251971)
23 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐξεσταμεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξεσταμένα: participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκει(ται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
25 καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθ(ότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
27 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἰδιωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐμποι-noun.sg.fem.gen of ἐμποίησις (""production, laying claim to"")
28 ήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις (""production, laying claim to"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) ὁπότεconjunction ὁπότε ("when")
29 δὲcoordinator of δέ ("but") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251971) ἀπογρά(ψεται)verb.3.sg.aor.subj.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐξεσ-participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐξίστημι (""displace, dispose, give up"")
30 ταμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐξίστημι (""displace, dispose, give up"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀντιγρά(φου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀντίγραφος ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμολ(ογίας)noun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 μὴadverb of μή ("not") προσδεόμ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of προσδέω ("bind on or to; need besides")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολ(ογοῦντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρουσίαςnoun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit").punctuation (not present in the original)
32 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") παραβῇverb.3.sg.aor.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of") ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") ἐπιτίμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
33 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)