TM 12307
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.12.642_1
1 Ἡφαιστιάδο(ς)reference to Ἡφαιστιάς (TM Geo 766: 00a - Hephaistias)2 Ἄντιςnom, person's name, reference to Antis (TM Per 252156) Πανετβ(ύιος)gen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 311429)
3 Πανετβ(ῦς)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 252221) Πανετβ(ύιος)gen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 311482)
4 Αὐνηςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 252234) Α[..]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Παμένη(ς)nom, person's name, reference to Pammenes (TM Per 252247) Πανινο(ύθεως)gen, father's name, reference to Paninoutis (TM Per 311501)
6 Χ[..]κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[...]NA of _ (no translation available)
7 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 252157) [.]NA of _ (no translation available)
8 Ἀπελ̣(λης)nom, person's name, reference to Apelles (TM Per 252169) [..]NA of _ (no translation available)
9 Πεμῆςnom, person's name, reference to Pemes (TM Per 252182) Πουώ̣ρε̣ω̣(ς)gen, father's name, reference to Pouoris (TM Per 311454)
10 Σαμβ(ᾶς)nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 252194) Ἀπλωνίο(υ)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 311463)
11 Πανινοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Paninoutis (TM Per 252207) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκδnumeral σκδ (224)
13 Βακχ(ιάδος)reference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl))
14 Λού̣[σω]ν̣nom, person's name, reference to Louson (TM Per 252214) Π[....]NA of _ (no translation available)
15 Ὀννῶφρ[ις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 252223) [...]NA of _ (no translation available)
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
17 Ἱερᾶςreference to Ἱερὰ Νικολάου (TM Geo 843: 00a - Hiera Nikolaou) Νι̣κ̣ολάουreference to Ἱερὰ Νικολάου (TM Geo 843: 00a - Hiera Nikolaou)
18 Κάλλιςnom, person's name, reference to Kallis (TM Per 252225) Ἁρφαή̣(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 311480)
19 [...]ιςNA of _ (no translation available) Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 311481)
20 Ἀν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 311483)
21 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄνδ(ρες)]noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [....]ςNA of _ (no translation available)
24 [..]τοςNA of _ (no translation available)
25 [...]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [...]NA of _ (no translation available)
27 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.12.642_2
Ἀρσινόης̣reference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada)28 Παχνοῦβ(ις)nom, person's name, reference to Pachnoumis (TM Per 252229) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 Ἀρον̣τ̣(ώτης)nom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 178465) Ψ̣ε̣ν̣ο̣β̣ά̣σ̣τιο(ς)gen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 223382)
30 Νεκφε̣ρ̣ῶ̣(ς)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
34 Φᾶσις̣nom, person's name, reference to Pasis (TM Per 252232) Ἡρακλή(ου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 311486)
35 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
36 ἐποικ̣ί̣ο̣(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
37 Μύσθ(ας)nom, person's name, reference to Mysthas (TM Per 252233) [...]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 [.]ςNA of _ (no translation available) Ὡρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 252235)
39 [.]NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ε̣numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 Ἀ̣σ̣κ̣ληπι̣ά(δης)nom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 252236) Σαμβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311487)
41 [(γίνονται?)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄ̣ν̣δ̣(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ξ]numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
42 ἐποικίο̣(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρωνοςreference to ἐποίκιον Ἥρωνος (TM Geo 823: 00a? - Heronos Epoikion)
43 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252237) Σαμβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311488)
44 Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 252130) Σαμβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311410)
45 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 252239) Σαμβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311490)
46 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 252131) Φαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 223352)
47 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.voc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
48 [Κερκ]εσούχ(ων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha)
49 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 252241) Βησᾶτοςgen, father's name, reference to Besas (TM Per 311493)
50 [.]ςNA of _ (no translation available) Βησᾶτοςgen, father's name, reference to Besas (TM Per 311494)
51 Ὡρί[ων]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 178613) Διονυσίο(υ)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 223598)
52 [.]NA of _ (no translation available) Ὡρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 252244)
53 [...]NA of _ (no translation available) Ὡρίω(νος)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 252245)
54 [---][.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.12.642_3
55 Νεκφερῶςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252117) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 311398)56 [Σα]μ̣β(ᾶς)nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 252248) Φάσιτο(ς)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 311497)
57 [Φά]σ̣ειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 252118) Ἀνουβᾶθο(ς)gen, father's name, reference to Anoubas (TM Per 311399)
58 Νεκφερῶςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252250) Φανομγ(έως)gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 311499)
59 Πανετβ(ῦς)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 252251) Ἁτρήουςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 311500)
60 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
61 Κα[ρ]ανίδ(ος)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
62 Ζωίλο(ς)nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 252252) Σ[α]μβᾶ(τος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311502) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 Πανε̣τ̣β(ῦς)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 252253) Σ[....]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 Πα̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
65 [...]NA of _ (no translation available) ἀφῆλ(ιξ)noun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄ̣ν̣δ̣(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
67 Στράτωνο(ς)reference to Στράτωνος ἐποίκιον (TM Geo 2202: 00a - Stratonos Kome) ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
68 Ἑ̣ριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 252255) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 311504)
69 Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 252256) Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 Φάειςnom, person's name, reference to Pais (TM Per 252257) Ἁρμιύσεω(ς)gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 311506)
71 Φᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 252259) Ἡρακλή(ου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 311507)
72 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
73 ἐποικίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐσεβοῦςreference to ἐποίκιον Εὐσεβοῦς (TM Geo 683: 00a - Eusebeos Epoikion)
74 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 252260) Πεμεω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 252261) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 311509)
76 Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 252262) Ἁρυώτ̣(ου)gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 311510)
77 Σαμβ(ᾶς)nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 252263) Μαρρή(ους)gen, father's name, reference to Marres (TM Per 311511) μη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
79 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριγnumeral ριγ (113) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.12.642_4
80 ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Δημητρίουreference to ἐποίκιον Δημητρίου (TM Geo 548: 00 - Demetriou Epoikion)81 Νεκφερῶςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252264) Νεκφερῶ(τος)gen, father's name, reference to Nechtpheros (TM Per 311513)
82 [..]ςNA of _ (no translation available) Πομσ[άι]τ̣(ος)gen, father's name, reference to Pemsais (TM Per 311514)
83 [......]NA of _ (no translation available) Σ̣ο̣ήρε(ως)gen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 311515)
84 [......]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 311516)
85 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252268) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 311517)
86 Πανετβ(ῦς)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 252129) Ἀν[ο]υβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Anoubas (TM Per 311409)
87 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
88 Σεβεννύτουreference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos)
89 Μύσθ(ας)nom, person's name, reference to Mysthas (TM Per 180462) Π̣ετεχ(ῶντος)gen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 224825)
90 Ἁρφαῆ(σις)nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 252160) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 311432)
91 Ἰβίωνnom, person's name, reference to Ibion (TM Per 178381) Μαρρή(ους)gen, father's name, reference to Marres (TM Per 223300)
92 Φίλωνnom, person's name, reference to Philon (TM Per 252162) Μ̣ε̣σ̣ο̣φρη̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
93 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πθnumeral πθ (89) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 Βουβάστο(υ)reference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos)
95 Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 252163) Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 311436)
96 Ὀννῶφρ(ις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 252164) Ὀννώ(φρεως)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 311437)
97 Θεοκλῆ(ς)nom, person's name, reference to Theokles (TM Per 252165) [...]λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
98 Πασείω(ν)nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 252166) Ἀκο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
99 Ἀκουσίλ(αος)nom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 252167) [..]ι̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
100 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
101 ἐποικίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βήλουreference to ἐποίκιον Βήλου (TM Geo 412: 00 - Belou Epoikion)
102 Κόμωνnom, person's name, reference to Komon (TM Per 179377) Ἁ̣ρυώτ(ου)gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 224129)
103 Πουῶριςnom, person's name, reference to Pouoris (TM Per 252170) Ἁτρή(ους)gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 311440)
104 Θίμβρω(ν)nom, person's name, reference to Thibron (TM Per 178692) Ἁ̣ρ̣ψή(μιος)gen, father's name, reference to Harpchemis (TM Per 223673)
105 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252172) Ἡρακλή(ου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 311442)
106 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
107 Βερνικίδ(ος)reference to Βερνικίς (TM Geo 429: 00b - Berenikis Aigialou)
108 Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 252173) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 311443)
109 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 252174) Παρα(ῦτος)gen, father's name, reference to Paroous (TM Per 311444) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
110 Παραῦςnom, person's name, reference to Paroous (TM Per 252175) υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
111 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252176) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 311446)
112 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.12.642_5
113 Ἀργιάδ̣(ος)reference to Ἀργιάς (TM Geo 299: 00b - Argeas)114 Παῆσ̣ι̣(ς)nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 252177) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
115 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
116 Μένδ(ητος)reference to Μενδης (TM Geo 1350: 00a - Mendes) [.....]NA of _ (no translation available) Σαμβ(ᾶτος)gen, person's name, reference to Sambas (TM Per 252178)
117 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]NA of _ (120)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
118 Μητροδ(ώρου)reference to Μητροδώρου (TM Geo 1367: 00a - Metrodorou Epoikion) Σαμβ(ᾶς)nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 178526) Ἡρᾶτ(ος)gen, father's name, reference to Heras (TM Per 223449)
119 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
120 Φιλω[τ]ε̣ρίδ(ος)reference to Φιλωτερίς (TM Geo 1779: 00a - Philoteris)
121 Ἡ̣[ρ]ᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 252181) Μύσθ[ο]υgen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 311448)
122 Μελέαγροςnom, person's name, reference to Meleagros (TM Per 252183) Ἀνουβ(ίωνος)gen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 311449)
123 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
124 Μα[γ]δόλωνreference to Μαγδολα (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas))
125 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 179361) Ὀννώφρεο(ς)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 224107)
126 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron alias Eirenaios (TM Per 179360) Ὀννώφρεο(ς)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 224104)
127 Φᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 179359) Φαή(σεως)gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 224102) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
128 Χαιρή(μων)nom, person's name, reference to Sisois alias Chairemon (TM Per 179363) Εἰρηναίο(υ)gen, father's name, reference to Eirenaios (TM Per 224111)
129 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 179362) Ὀν[νώ]φρε(ος)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 224109)
130 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣numeral π (80)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρκε]numeral ρκε (125)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
131 ἐποικίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμφιλοχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 Πανεσνεῦςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 252189) Μύ̣σ̣[θ(ου)]gen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 311456) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 Νεκφερῶςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252190) Τεῶτ(ος)gen, father's name, reference to Teos (TM Per 311457) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ]numeral δε ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
134 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Σεουήρουreference to ἐποίκιον Σεουήρου (TM Geo 2128: 00a - Severi Epoikion)
136 Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 178474) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
137 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252192) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos alias Peteuchos (TM Per 311458) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
138 Ἁριένιςnom, person's name, reference to Arienis (TM Per 252193) Ὀννώ(φρεως)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 311459) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
139 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 252195) Πουώ(ρεως)gen, father's name, reference to Pouoris (TM Per 311460) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 <(γίνονται)>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <(δραχμαὶ)>noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ρπα>numeral ρπα (181)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <(διώβολον)>noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
141 ενδη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
142 Ν[εκ]φ[ε]ρῶ(ς)nom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252196) [...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
143 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.12.642_6
144 Μητροπόλ(εως)reference to μητρόπολις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))145 Χαιρήμω(ν)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 252197) Πυλάδο(υ)gen, father's name, reference to Pylades (TM Per 179385)
146 Ἰσ̣χυρίω(ν)nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 179386) ἀδελφό(ς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
147 Μελαγκ(όμας)nom, person's name, reference to Melankomas (TM Per 252199) Ἰσχυρίω(νος)gen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 311462)
148 Ἰσχυ[ρί]ω(ν)nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 252200) [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
149 Ἡρακλ[---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
150 Νίκανδ(ρος)nom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 179389) Ἀρχ(εδήμου)gen, father's name, reference to Archedemos (TM Per 224145)
151 Χαιρή(μων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 179390) Ἀρχεδή(μου)gen, father's name, reference to Archedemos (TM Per 224145)
152 Παμένη(ς)nom, person's name, reference to Pammenes (TM Per 252204) Σαμβ(ᾶτος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 311466)
153 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
154 Ψύωνreference to Ψυα (TM Geo 1997: 00a - Psya)
155 Σ̣α̣μουῆριςnom, person's name, reference to Phamoueris alias Aponis (TM Per 178517) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 223435)
156 Νεκφερῶ(ς)nom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 178518) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 223436)
157 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 178888) Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis alias Apathes (TM Per 223437)
158 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 252209) ἄλλο(ς)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis alias Apathes (TM Per 223437)
159 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
160 Βουσίρεο(ς)reference to Βουσιρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris)
161 Προτίωνnom, person's name, reference to Protion (TM Per 252211) Πραξίουgen, father's name, reference to Praxias (TM Per 311470) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
162 Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 252212) [..]λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
163 Ψοσνεῦςnom, person's name, reference to Pchentsneus (TM Per 178084) Πραξ(ίου)gen, father's name, reference to Praxias (TM Per 223053) μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
164 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλϛnumeral ρλϛ (136)
165 Μέαςreference to Μέας Ἰσῆον (TM Geo 2577: L01 - Isieion Meas) Ἰσήο(υ)reference to Μέας Ἰσῆον (TM Geo 2577: L01 - Isieion Meas)
166 Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos alias Peteuchos (TM Per 178565) Νεκφερῶ(τος)gen, father's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 223515) μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
167 Νεκφερῶ(ς)nom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 252216) υἱό(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
168 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
169 Κερκεθ(οήριος)reference to Κερκεθοηρις (TM Geo 1073: 00c - Kerkethoeris (Kom el-Khamsin)) Πουῶριςnom, person's name, reference to Pouoris (TM Per 252217) Ἁρβαίθ(ου)gen, father's name, reference to Harbaithis (TM Per 311473) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
170 Ἀκανθ(ῶνος)reference to Ἀκανθῶνος (TM Geo 89: 00 - Akanthonos Chorion) Ἐσόνιςnom, person's name, reference to Esonis (TM Per 252218) Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 311474) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
171 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 252219) ἀδελφό(ς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣]numeral δε ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
172 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
173 Σ̣ιμιύρεω̣(ν)reference to Σιμιυρεα (TM Geo 2140: L01 - Simyra)
174 Ἀγ̣χ̣ο̣[ρ]ίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 252143) Ἰσχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
175 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
176 Ἰσήο(υ)reference to Ἰσῆον (TM Geo 918: 00a - Isieion (?))
177 Ἁρφαῆ(σις)nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 165459) Ὀννώφρεω(ς)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 204517) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)