TM 12399
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.3.194a
1 Ἀπύγχιdat, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 128639) καὶcoordinator of καί ("and") Σατορνείλῳdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 128640) λαογρ(άφοις)noun.pl.masc.dat of λαόγραφος ("officer in charge of enrollments")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεβτύνεω(ς)reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡραεῖδοςgen, person's name, reference to Herais (TM Per 128647) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πρωτᾶτοςgen, father's name, reference to Protas (TM Per 128654) Ὀρσέωςgen, grandfather's name, reference to Orseus (TM Per 128659) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ(υρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Κρονίωνο(ς)gen, person's name, reference to Kronion (TM Per 128660).punctuation (not present in the original) ὑπάρχ(ουσι)verb.3.pl.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
4 οἰκίαιnoun.pl.fem.nom of οἰκία ("house") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλαὶnoun.pl.fem.nom of αὐλή ("courtyard") δύοnumeral δύο ("two") συνεχού(σαι)infinitive.aor.act of συνεχούω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀλλήλαιςpersonal.pl.fem.dat of ἀλλήλων ("of one another")
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") χρηστήριαadjective.pl.neut.acc.pos of χρηστήριος ("oracular") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελ(ηλυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
7 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογραφήνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ·punctuation (not present in the original) εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 Ἡραεῖςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 128647) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγ(εγραμμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγο(νό)τ(α)participle.pl.pf.act.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 ἀποπεπλ[ε]κ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποπεπλεγμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀποπλέκω ("separate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἡρακλήουgen, person's name, reference to Herakles (TM Per 128661) Κρονίωνο(ς)gen, father's name, reference to Kronion (TM Per 128662)
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμάειτο(ς)gen, grandfather's name, reference to Amais (TM Per 128663) τέκ(να)noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρονίων(α)acc, person's name, reference to Kronion (TM Per 128660) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) καὶcoordinator of καί ("and")
11 Πρωτᾶνacc, person's name, reference to Protas (TM Per 128641) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλίδαacc, person's name, reference to Achillis (TM Per 128642) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Κρονίωνο(ς)gen, person's name, reference to Kronion (TM Per 128660) γυ(ναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεραπιάδ(α)acc, person's name, reference to Sarapias (TM Per 128643) ἀπάτ(ορα)noun.sg.fem.acc of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμί̣[ο]υ̣gen, mother's name, reference to Thermion (TM Per 128644)
13 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡραεῖδο(ς)gen, person's name, reference to Herais (TM Per 128647) μητ(έρα)noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπία(ν)acc, person's name, reference to Apia alias Didyme (TM Per 128645) τῆ(ν)adjective.sg.fem.acc.pos of τῆν ("he, she, it")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμη(ν)acc, person's name, reference to Apia alias Didyme (TM Per 128645)
14 Λυσιμάχο(υ)gen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 128646) Εὐτύχουgen, grandfather's name, reference to Eutyches (TM Per 128648) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o").punctuation (not present in the original) ὑπάρ(χει)verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
15 Ἀχιλλίδιdat, person's name, reference to Achillis (TM Per 128642) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡραε̣ῖ̣δ̣ι̣dat, person's name, reference to Herais (TM Per 128647)
16 ἕκτο(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρο(ς)noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λαμπρόν*acc, person's name, reference to Lampros (TM Per 128649) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
17 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) Ἡραεῖςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 128647) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ̣υ̣ρίο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Κρονίονο(ς)*gen, person's name, reference to Kronion (TM Per 128660) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") κα-adverb of καθώς (""even as, like"")
19 [θ]ὼςadverb of καθώς (""even as, like"") πρόκιτ[α]ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 ____NA of _ (no translation available)
21 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἀντωνείνο[υ] Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [..][---]NA of _ (no translation available)
22 κηnumeral κη (28)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)