TM 16055
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brux.1.18
1 ρζnumeral ρζ (107) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 259319) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Προσω[π(είτου)]reference to Προσωπείτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Καλεινίκου*gen, grandfather's name, reference to Kallinikos (TM Per 315512) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀσ̣αραπ[όλλωνος]gen, person's name, reference to Osarapollon (TM Per 259413)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρείαnom, person's name, reference to Areia (TM Per 259415) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αμφοτ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γ|digit=3|: numeral γ ("three, third, thrice") Ἀπολων̣[ίου]*gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 315513) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρα]-gen, reference to Heraklas (TM Per 259416)
4 κλᾶτοςgen, reference to Heraklas (TM Per 259416) καὶcoordinator of καί ("and") Καλεινίκου*gen, grandfather's name, reference to Kallinikos (TM Per 315512) ἀμ[φοτ(έρων)]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Ἀσκληπίδου*gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 315514) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 Νικίουreference to Νικίου (TM Geo 1463: L04 - Nikiou (Zawyet Razin)).punctuation (not present in the original)
7 ἀπογρα(φόμεθα)verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") {τα}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὑ[πὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καλου]-gen, reference to Statianus (TM Per 132411)
8 εισίουgen, reference to Statianus (TM Per 132411) Στατιανοῦgen, person's name, reference to Statianus (TM Per 132411) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπ(ροτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ἡγεμόν(ος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προστετα[γμ(ένα)]participle.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀγαθοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good") γεινο[μ(ένην)]participle.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκ(ίαν)]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 ἀπογρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχον[τα]participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Θελβ[όνθον]reference to Θελβονθον Σιφθα (TM Geo 3082: L04 - Thelbonthon Siphtha) [Σί(φθα)]reference to Θελβονθον Σιφθα (TM Geo 3082: L04 - Thelbonthon Siphtha)
13 οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ψιλ(οὺς)adjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόπ(ους)noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") π[---]NA of _ (no translation available)
14 τήριονnoun.sg.neut.acc of τήριον (no translation available) ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") π[---]NA of _ (no translation available) [πή]-noun.pl.masc.gen of πῆχυς (""cubit"")
15 χε(ων)noun.pl.masc.gen of πῆχυς (""cubit"") σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Καλ[εινίκου]*gen, grandfather's name, reference to Kallinikos (TM Per 315512)
16 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀσαραπόλ(λωνος)gen, person's name, reference to Osarapollon (TM Per 259413) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρεία[ς]gen, person's name, reference to Areia (TM Per 259415) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Ἀπολ(λωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 315513) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλ(λον)participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") π[ατρὶ]noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 μ(έρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἡρακλ[ᾶτος]gen, person's name, reference to Heraklas (TM Per 259416) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 Καλλεινίκου*gen, grandfather's name, reference to Kallinikos (TM Per 315512) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μ(έρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
20 ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") οὐδ[είς]indefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτοκράτορος Κ[αίσαρος]
22 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀ[ντωνίνου]
23 Σεβαστοῦ Ἀρμενια[κοῦ]
24 Μηδικοῦ Παρθικ[οῦ]
25 Γερμανιακοῦ* Μεγ̣[ίστου],punctuation (not present in the original)
26 Ἐπεὶφ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
27 Καλλίνικοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 259412) καὶcoordinator of καί ("and") [Ὀσαραπόλ]-nom, reference to Osarapollon (TM Per 259413)
28 λωνnom, reference to Osarapollon (TM Per 259413) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρείαnom, person's name, reference to Areia (TM Per 259415) τω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 Ἀπολλινίου*gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 315513) Καλλι[νίκου]gen, grandfather's name, reference to Kallinikos (TM Per 315512)
30 καὶcoordinator of καί ("and") Καλλίνικοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 259417) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλ]-nom, reference to Heraklas (TM Per 259416)
31 ᾶςnom, reference to Heraklas (TM Per 259416) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") Ἀσκλ[ηπιάδου]gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 315514)
32 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νι[κίου]reference to Νικίου (TM Geo 1463: L04 - Nikiou (Zawyet Razin)) [ἐ]-verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
33 πιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
34 Καλλίνικοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 259412) Ἀπολ[λωνίου]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 315513)
35 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶ[ν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 μὴadverb of μή ("not") παρεῖναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present").punctuation (not present in the original)
37 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρποκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σε(λίδος)noun.sg.fem.gen of σελίς ("column of writing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ]numeral δβ (42)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)