TM 16076
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10884
1 Ὀάσεωςreference to Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga)) Θηβαίδοςreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ς̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀλλοδαπῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἀλλοδαπός ("aliud") δ[ιατριβόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of διατρίβω ("rub hard; reside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 Σεξτίλιοςnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 259424) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 259424) στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀάσεω[ς]reference to Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga)) [---]NA of _ (no translation available)
4 Θεμίστου καὶcoordinator of καί ("and") Πολέμωνος [μερίδων]noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 οὐκadverb of οὐ ("not") ἀγνοεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") ὑπόγυον̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίων]noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγίστων]adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 θειοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἀητ’τήτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀήσσητος ("unconquered, not beaten") Αὐτ[οκρατόρων] [Σεουήρου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀντωνίνου]
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λα[μπροτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμόνος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἀλλοδαπῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἀλλοδαπός ("aliud") διατρειβόντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατριβόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of διατρίβω ("rub hard; reside") ξέ̣ν̣[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ξένος ("foreigner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........................]NA of _ (no translation available)
9 γνωρίσαιinfinitive.aor.act of γνωρίζω ("know, recognize") καὶcoordinator of καί ("and") προσάξαιinfinitive.aor.act of προσάγω ("bring to or upon") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐ[.........................]NA of _ (no translation available) [ἀ]-preposition ἀπό (""from"")
10 πʼpreposition ἀπό (""from"") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") προς[...........................]NA of _ (no translation available)
11 ωςGAP of _ ("so, thus; as; that; so that, in order that; since, because") ἀπῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεῖναι: infinitive.pres.act of ἄπειμι ("be absent") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰδίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....................]NA of _ (no translation available) [φίλ]-adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος (""beloved, friend"")
12 τατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος (""beloved, friend"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[ρόπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διατρείβοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατρίβοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of διατρίβω ("rub hard; reside") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
14 ονταςGAP of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομο̣ῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available) [νομο]-noun.pl.neut.gen of νομοθέσιον ("no translation available")
15 θεσίωνnoun.pl.neut.gen of νομοθέσιον ("no translation available") παρακηκοέναιinfinitive.pf.act of παρακούω ("hear beside") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ε[---]NA of _ (no translation available)
16 το̣μαιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνθάδε̣adverb of ἐνθάδε ("thither")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕξομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἔχω ("to have") ο[---]NA of _ (no translation available)
17 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φίλ(τατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Λουκίου Σεπτι̣μ̣ί̣ο̣[υ] [Σεουήρου] [---]NA of _ (no translation available)
19 Εὐσεβοῦς [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)