TM 18570
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1127
1 Ἀχαιῶιdat, person's name, reference to Achaios (TM Per 263074) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α̣ὐ̣λ̣ῆ̣ι̣noun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Εὐαγγέλουgen, person's name, reference to Euangelos (TM Per 263102) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρχ̣ωνήουgen, father's name, reference to Archoneos (TM Per 317094) Φιλομ̣η̣τ̣ο̣ρ̣ε̣ίουreference to Φιλομητόρειος (TM Geo 1771: L00 - Philometoreios) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Σαραπ̣ί̣ων[ος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 317095) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[λ]ε̣ξ̣α̣ν̣[δρε]reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [---]NA of _ (no translation available)
4 χωρὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κρ]ιτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [.....]NA of _ (no translation available) κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") προσκομισά̣μ̣ε̣[ν]ο̣ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προσκομίζω ("carry or convey to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ο̣ι̣[πὰς]adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣σ̣τ̣α̣μένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἵστημι ("make to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παραχωρητικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρια[κοσί]αςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕ]ω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ά̣τηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ[α]μενὼθ
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσ̣α̣ρο̣ς [παραχω]ρ̣ή̣σεινinfinitive.fut.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)")
8 συντάσηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάσσηι: verb.3.sg.pres.subj.act of συντάσσω ("order") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σ̣τ̣ο̣ᾶ̣ς̣noun.sg.fem.gen of στοά ("roofed colonnade")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ο̣γ̣[ιστη]ρίουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
9 Βῆταreference to τὸ Βῆτα (TM Geo 3965: L00 - Gramma) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τε̣τ̣ρ̣α̣γ̣ώ̣ν̣ῳ̣adjective.sg.fem.dat.pos of τετράγωνος ("square")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στοᾷ]noun.sg.fem.dat of στοά ("roofed colonnade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣σ̣ω̣adverb of ἔσω ("inside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κύκλωιnoun.sg.masc.dat of κύκλος ("ring, circle") ἐργαστηρί-noun.sg.neut.acc of ἐργαστηρίδιον ("no translation available")
10 διονnoun.sg.neut.acc of ἐργαστηρίδιον ("no translation available") χρυσοχοῦ̣ν̣infinitive.pres.act of χρυσοχόω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[οῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ν̣ε̣κ̣α̣preposition ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾠκοδομημένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of οἰκοδομέω ("build a house")
11 κιλλίβ̣α̣σ̣ι̣ν̣noun.pl.masc.dat of κιλλίβας ("three-legged stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]τ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατιόντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of κατέρχομαι ("go down") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west"),punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not")
12 γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότωιnoun.sg.masc.dat of νότος ("south") Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 263105) β[ο]ρρᾶι Ἀπολλοφάνηςnom, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 263106) λιβὶnoun.sg.masc.dat of λίψ ("west") ὁδ̣ὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπη-noun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης (""east"")
13 λιώτηιnoun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης (""east"") Σωσίβιοςnom, person's name, reference to Sosibios (TM Per 263107),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") δαπανηι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαπανημάτων: noun.pl.neut.gen of δαπάνημα (""cost, expense"")
14 μάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαπανημάτων: noun.pl.neut.gen of δαπάνημα (""cost, expense"") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παραχωρούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of παραχωρέω ("cede, give up, sell"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δὲcoordinator of δέ ("but")
15 τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀπολλώ[ν]ιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) παρέχεσθαιinfinitive.pres.mid of παρέχω ("hand over, provide") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale")
16 βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνέπαφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνέπαφος ("untouched") καὶcoordinator of καί ("and") καθαρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐνοικίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἕωςpreposition ἕως ("until")
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") [μηνὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεχὶρ τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ(αίσα)ρο(ς),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἰδιωτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
18 διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐ̣μ̣π̣ο̣ησόμενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμποιησόμενον: participle.sg.fut.mid.masc.acc of ἐμποιέω ("make in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) ἀφιστάνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφιστάνειν: infinitive.pres.act of ἀφίστημι ("put away") παραχρῆ[μα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδίοις]adjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δαπανή]μ̣α̣σ̣ι̣ν̣noun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 καὶcoordinator of καί ("and") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") ἐξῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξεῖναι: infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) λέγιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγειν: infinitive.pres.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") π̣α̣ρ̣ε̣ί̣λ̣η̣φ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣λ̣λ̣ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 μηιδʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδʼ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτᾶσθαιinfinitive.pres.mid of κτάομαι ("procure for oneself") μηιδὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") προσχρῆσθαιinfinitive.pres.mid of προσχράω ("use or avail oneself of") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοι-demonstrative.pl.neut.gen of τοιοῦτος (""such as this"")
22 ούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of τοιοῦτος (""such as this"") νόμωιnoun.sg.masc.dat of νόμος ("law") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐθισμῶιnoun.sg.masc.dat of ἐθισμός ("accustoming, habituation"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") [παρα]β[αίν]ηιverb.3.sg.pres.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) χωρὶ[ς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 τοῦinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") κύριαadjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἔτ[ι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πρ[οσ]εκτίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσεκτίνειν: infinitive.pres.act of προσεκτίνω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
24 ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") σὺνpreposition σύν ("with") ἡμιολίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") παρ[αχρ]ῆ̣μ̣αadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
25 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἴδιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἴδιος ("one's own") χρέοςnoun.sg.neut.nom of χρέος ("debt") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακ[οσίας]numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") βλαβηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βλάβη: noun.pl.neut.nom of βλάβη ("harm") καὶcoordinator of καί ("and")
26 δαπανήματαnoun.pl.neut.nom of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὡρισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ὁρίζω ("divide or separate from") πρόστιμ[ον]noun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]άξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ι̣ν̣ο̣μένη(ς)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Εὐαγγέλωιdat, person's name, reference to Euangelos (TM Per 263102) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόν-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
28 τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") κατάpreposition κατά ("downwards, against") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") σ̣τ̣ρα-verb.3.sg.pres.subj.mid of στραγεύομαι ("no translation available")
29 γεύηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of στραγεύομαι ("no translation available") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale"),punctuation (not present in the original)
30 ἐξῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξεῖναι: infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Εὐαγγέλωιdat, person's name, reference to Euangelos (TM Per 263102) θεματίσα̣ντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of θεματίζω ("deposit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") ἔνθεσ-adjective.sg.fem.acc.pos of ἔνθεσμος (""lawful"")
31 μονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔνθεσμος (""lawful"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
32 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk") ὄντο[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλώ(νιον)acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104)
33 καὶcoordinator of καί ("and") μετενεγκόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of μεταφέρω ("carry across") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συνχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συνχώρησις ("cession contract (sale)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
34 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") στοᾶςnoun.sg.fem.gen of στοά ("roofed colonnade") λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ἢcoordinator of ἤ ("or") εἰςpreposition εἰς ("into") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
35 παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale") ποιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104) [ὀ]νόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
36 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνεκπενφθησομένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεκπεμφθησομένων: participle.pl.fut.pass.masc.gen of συνεκπέμπω ("send out or forth together") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ἰκόνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκόνων: noun.pl.fem.gen of εἰκών ("description") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") προσ-participle.sg.aor.pass.masc.dat of προσδέομαι ("no translation available")
37 δεηθέντιparticiple.sg.aor.pass.masc.dat of προσδέομαι ("no translation available") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρουσίαςnoun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεταφορὰ̣ν̣noun.sg.fem.acc of μεταφορά ("transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 δαπανημάτωνnoun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐ[τ]ὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263104),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 263103) ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale") π̣ο̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"")
40 εῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Εὐάγγελοςnom, person's name, reference to Euangelos (TM Per 263102) μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") προσα̣π̣ο̣δ̣ι̣δῷverb.3.sg.pres.subj.act of προσαποδίδωμι ("pay as a debt besides")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῶ̣ι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὡρισμένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) [ἐκτίνειν]infinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") σὺνpreposition σύν ("with") ἡμιολίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπερπ̣ε̣σ̣ό̣ν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣[όνου]noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") δι[δ]ράχμουςadjective.pl.masc.acc.pos of δίδραχμος ("priced at two drachms")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἑκάστ[ου]indefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 δ̣ι̣ατεντιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") εν̣τ̣ι̣α̣ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αισ̣[...]αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀ(ξιοῦμεν)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
45 δι(ορθωτέον?)adjective.sg.masc.acc.pos of διορθωτέος ("to be set")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {δι(…)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ιβnumeral ιβ (12) Καίσαρ(ος) Μεχ[εὶ]ρ ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)