TM 20004
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.1.131__1
1 κγnumeral κγ (23) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τριχ(ίας)noun.sg.fem.gen of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 κδnumeral κδ (24) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") (αὐτὰς)demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριχίαςnoun.pl.masc.acc of τριχίας ("rope") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
3 κεnumeral κε (25) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχωιdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) Πολυδ(εύκου)gen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 317875) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πυλῶνιnoun.sg.masc.dat of πυλών ("gateway")
4 ____NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υδnumeral υδ (404)
5 σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
6 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
7 [....]νιτι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) εἴποντοςnoun.sg.masc.gen of εἴπων ("said") κεράτ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 κζnumeral κζ (27) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κη(πουρὸς)noun.sg.masc.nom of κηπουρός ("gardener")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 [...]ηδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(ατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτ(ια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισ]θ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργάτο(υ)noun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμίο(υ)gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 264796) ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τριχ(ίας)noun.pl.fem.acc of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [....]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶ(ν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") πεν[..]ταιNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 β]numeral βθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμ]βρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄργ(ανον)noun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλῶντ(α)participle.sg.pres.act.masc.acc of χαλάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τριχ(ίας)noun.pl.fem.acc of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Ταναρώυτιdat, person's name, reference to Tanarous (TM Per 264801) θυγ(ατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτ(ια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
14 λnumeral λ (30) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχωιdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
15 Ἀμβρύωνnom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῖβ(ις)nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄργ(ανον)noun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴσιverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
16 ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φδnumeral φδ (504) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαμενὼ(θ) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φπβnumeral φπβ (582) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
18 χαλκ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶ(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνήλ(ωμα)noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμδnumeral χμδ (644) ἀνθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 λήμμ(ατα)noun.pl.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκβnumeral χκβ (622) πλείωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείω: adjective.pl.neut.nom.comp of πολύς ("many")
21 ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δαπανημ(άτων)noun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
p.lond.1.131__2
22 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]τοκράτορος [Κα]ίσαρος
23 Οὐεσπασιαν[οῦ] [Σεβα]στοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [Φαρμοῦ]θι
24 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λήμμ(ατα)noun.pl.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
27 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 ζnumeral ζ (7) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [ὑ]πάγ[οντο(ς)]participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπάγω ("lead or bring under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Ἑρμούπολ(ιν)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
29 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ὀννῶ(φρις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 264789) ερεσβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
30 ιnumeral ι (10) ____NA of _ (no translation available) Χενηρακλειdat, person's name, reference to Senherakles (TM Per 264790) [.]NA of _ (no translation available) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
31 αNA of _ (11) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [...]ντο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀφʼpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουπ[όλ(εως)]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
32 ιηnumeral ιη (18) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζώνηςnoun.sg.fem.gen of ζώνη (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
33 κnumeral κ ("with snaky locks") ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
34 βNA of _ (21) ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
35 βNA of _ (21) ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεχθέντω(ν)participle.pl.aor.pass.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
36 Ἰβ[ίω]νοςgen, person's name, reference to Ibion (TM Per 264791) [....]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
37 Ἀμαραντο(ῦ)gen, person's name, reference to Amarantos (TM Per 264792) πα[..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
38 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ[ου]noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
39 κεnumeral κε (25) ____NA of _ (no translation available) Ἑρμαίο(υ)gen, person's name, reference to Hermaios (TM Per 264793) Αστ[...]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλάμ[ου]noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λήμμ(ατα)noun.pl.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(νὸς)]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φαρμοῦθ]ι
41 ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ογ]numeral ογ (73)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.1.131__3
42 [ι]numeral ι (10)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστ[ολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νεωφύτ(οις)noun.pl.masc.dat of νεώφυτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) Ἀμβ[ρύων] [ἐργ(άται)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ιε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 ιαnumeral ια (11) ____NA of _ (no translation available) βλασ[τολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 ____NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βο[τανίζ(οντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βοτανίζω ("weed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁμ]οίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παῖδ(ες)noun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
45 ιβnumeral ιβ (12) ____NA of _ (no translation available) βλασ[τολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παλαιῷadjective.sg.masc.dat.pos of παλαιός ("old in years") ἀμπ(έλῳ)noun.sg.fem.dat of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[μβ(ρύων)]nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 ____NA of _ (no translation available) σαρον[νύο(υντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of σημιροννύου (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φύλλα]noun.pl.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱρο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") ____NA of _ (no translation available) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 ιγnumeral ιγ (13) ____NA of _ (no translation available) βλαστο[λογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρίῳnoun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Ἀ[μβρύω(ν)]nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[αιδ(ῶν)]noun.pl.masc.gen of παιδός ("bring up or rear a child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αἱ]ρο(ύντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") φύλ(λα)noun.pl.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 ιδnumeral ιδ (14) ____NA of _ (no translation available) βλαστολ[ογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀμ]β(ρύων)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 ιεnumeral ιε (15) ____NA of _ (no translation available) βλαστο[λογο(ῦσιν)]verb.3.pl.pres.ind.act of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]μβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
51 ιϛnumeral ιϛ (16) ____NA of _ (no translation available) Δημητρίωιdat, father's name, reference to Demetrios (TM Per 264794) μηχαναρίω[ι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθὸ(ς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλευ[τ(οῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄντο(ς)participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χώμ(ατι)noun.sg.neut.dat of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
52 ____NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) [..]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ιζnumeral ιζ (17) [..]ηδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ιηnumeral ιη (18) αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καnumeral κα (21) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
53 ____NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κγnumeral κγ (23) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κδnumeral κδ (24) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κεnumeral κε (25) αnumeral α ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 ____NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημ[η]τρίῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 264794) ὀφειλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]μυσθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δη[..]NA of _ (no translation available)
55 ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [...]NA of _ (no translation available) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Επαφρατο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]υοNA of _ (no translation available) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλε(υτοῦ)noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 ____NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) (πεντώβολον)adjective.sg.fem.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]υο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[υκλε(υτοῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μ[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
59 ιζnumeral ιζ (17) ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἀργεῖverb.2.sg.pres.ind.mid of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") [..]NA of _ (no translation available) χωμ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀρ[γεῖ]verb.2.sg.pres.ind.mid of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
61 ιηnumeral ιη (18) ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μηχ[(αναρίῳ)]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ε]ὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
62 ιθnumeral ιθ (19) ____NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
63 [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολο[γ]ο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρί(ῳ)noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μισ[θίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐμέ(νου)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
65 [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολ[ογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρί(ῳ)noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμβ(ρύων)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀ[κολ(ουθεῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ὀρ]γ(άνωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μισ[θίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
67 [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολογο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[μβρύ]ω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἄλ(λοι)indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
68 ____NA of _ (no translation available) Ἀφροδεισίαnom, person's name, reference to Aphrodisia (TM Per 264799) [..]πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερατίω(ν)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
69 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μι[σθίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
70 ____NA of _ (no translation available) ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λα]numeral λα ("intensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.1.131__4
71 [κγ]numeral κγ (23)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) [Φῖβις]nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [ἀκολ(ουθεῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθί[ῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντὶpreposition ἀντί ("against") [Εὐμέ(νου)]gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
72 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύωνnom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) α[....]NA of _ (no translation available) [βλασ]τολογ(ου…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παιδ(ῶν)noun.pl.neut.gen of παῖδος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σαρ[οννυό(ντων)]participle.pl.pres.act.neut.gen of σαροννύω ("sweep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξαιρο(ύντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of ἐξαιρέω ("take out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύλ(λα)noun.pl.neut.nom of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
74 [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολογ(οῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ____NA of _ (no translation available) [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθίωιadjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") Εὐ[μένο(υ)]gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
76 β]numeral βε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) βλασ[τολογ(ῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αμβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
77 κϛnumeral κϛ (26) ____NA of _ (no translation available) Εὐμε(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[..]NA of _ (no translation available) χωμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]noun.sg.neut.dat of ὄργανον ("instrument")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 ____NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") Φίβειdat, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [....]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
79 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [.]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἡλιαστη(ρίῳ)noun.sg.neut.dat of ἡλιαστήριον ("drying place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 κζnumeral κζ (27) ____NA of _ (no translation available) σκα(πτοῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of σκαπτέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμβρυω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡλιαστη(ρίῳ)noun.sg.neut.dat of ἡλιαστήριον ("drying place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰςpreposition εἰς ("into") φυ[..]NA of _ (no translation available)
81 κηnumeral κη (28) ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀρ[γεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
82 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) β[λαστολογ(ῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") Εὐμέ(νῳ)dat, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795) μηχαν[αρίωι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
83 κθnumeral κθ (29) καθαρίζο(ντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of καθαρίζω ("cleanse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [....]ταδιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νεοφ(ύτου)adjective.sg.masc.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[...]NA of _ (no translation available)
84 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) κοβα[λεύει]verb.3.sg.pres.ind.act of κοβαλεύω ("transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄχ]υρο(ν)noun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπαύλ(εως)noun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
85 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλε[υτο(ῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίβιο(ς)gen, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [..]NA of _ (no translation available)
86 λnumeral λ (30) ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἀκ[ολ(ουθῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ηχ(ανῇ)noun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μηχαναρ[ίωι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
87 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [βαλαν]εῖο(ν)noun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εστιν[..]NA of _ (no translation available)
88 ____NA of _ (no translation available) ἀν[ηλ(ώματα)]noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
89 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
90 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλκ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ(ῶν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [ὀβ(ολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(αὐτὸ)]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνήλ(ωμα)noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πθnumeral πθ (89) [...]NA of _ (no translation available) ανθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λήμμ(ατα)noun.pl.neut.acc of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
93 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλείωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείω: adjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπ[ανημ(άτων)]noun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 εἰςpreposition εἰς ("into") ____NA of _ (no translation available) [Παχ]ὼν [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
p.lond.1.131arpg189_1
1 κγnumeral κγ (23) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τριχ(ίας)noun.sg.fem.gen of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 κδnumeral κδ (24) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") (αὐτὰς)demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριχίαςnoun.pl.masc.acc of τριχίας ("rope") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
3 κεnumeral κε (25) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχωιdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) Πολυδ(εύκου)gen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 317875) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πυλῶνιnoun.sg.masc.dat of πυλών ("gateway")
4 ____NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υδnumeral υδ (404)
5 σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
6 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
7 [....]νιτι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) εἴποντοςnoun.sg.masc.gen of εἴπων ("said") κεράτ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 κζnumeral κζ (27) ____NA of _ (no translation available) σεβενίο(υ)noun.sg.neut.gen of σεβένιον ("palm-fibre")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κη(πουρὸς)noun.sg.masc.nom of κηπουρός ("gardener")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 [...]ηδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(ατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτ(ια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισ]θ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργάτο(υ)noun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμίο(υ)gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 264796) ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τριχ(ίας)noun.pl.fem.acc of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [....]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶ(ν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") πεν[..]ταιNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 β]numeral βθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμ]βρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄργ(ανον)noun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλῶντ(α)participle.sg.pres.act.masc.acc of χαλάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τριχ(ίας)noun.pl.fem.acc of τριχία ("rope")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Ταναρώυτιdat, person's name, reference to Tanarous (TM Per 264801) θυγ(ατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτ(ια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
14 λnumeral λ (30) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχωιdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
15 Ἀμβρύωνnom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φῖβ(ις)nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄργ(ανον)noun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴσιverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
16 ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φδnumeral φδ (504) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαμενὼ(θ) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φπβnumeral φπβ (582) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
18 χαλκ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶ(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνήλ(ωμα)noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμδnumeral χμδ (644) ἀνθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 λήμμ(ατα)noun.pl.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκβnumeral χκβ (622) πλείωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείω: adjective.pl.neut.nom.comp of πολύς ("many")
21 ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δαπανημ(άτων)noun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
p.lond.1.131arpg189_2
22 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]τοκράτορος [Κα]ίσαρος
23 Οὐεσπασιαν[οῦ] [Σεβα]στοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [Φαρμοῦ]θι
24 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λήμμ(ατα)noun.pl.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
27 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [....]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 ζnumeral ζ (7) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [ὑ]πάγ[οντο(ς)]participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπάγω ("lead or bring under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Ἑρμούπολ(ιν)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
29 [.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ὀννῶ(φρις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 264789) ερεσβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
30 ιnumeral ι (10) ____NA of _ (no translation available) Χενηρακλειdat, person's name, reference to Senherakles (TM Per 264790) [.]NA of _ (no translation available) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
31 αNA of _ (11) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) [...]ντο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀφʼpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουπ[όλ(εως)]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
32 ιηnumeral ιη (18) ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζώνηςnoun.sg.fem.gen of ζώνη (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
33 κnumeral κ ("with snaky locks") ____NA of _ (no translation available) Ἐπιμάχ(ου)gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 264788) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
34 βNA of _ (21) ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
35 βNA of _ (21) ____NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεχθέντω(ν)participle.pl.aor.pass.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
36 Ἰβ[ίω]νοςgen, person's name, reference to Ibion (TM Per 264791) [....]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
37 Ἀμαραντο(ῦ)gen, person's name, reference to Amarantos (TM Per 264792) πα[..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
38 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ[ου]noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
39 κεnumeral κε (25) ____NA of _ (no translation available) Ἑρμαίο(υ)gen, person's name, reference to Hermaios (TM Per 264793) Αστ[...]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλάμ[ου]noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(5)]numeral ͵5 (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λήμμ(ατα)noun.pl.neut.acc of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(νὸς)]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φαρμοῦθ]ι
41 ____NA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ογ]numeral ογ (73)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(5)]numeral ͵5 (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.1.131arpg189_3
42 [ι]numeral ι (10)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστ[ολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νεωφύτ(οις)noun.pl.masc.dat of νεώφυτα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) Ἀμβ[ρύων] [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 ιαnumeral ια (11) ____NA of _ (no translation available) βλασ[τολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 ____NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βο[τανίζ(οντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βοτανίζω ("weed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁμ]οίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παῖδ(ες)noun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(3)]numeral ͵3 (33)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
45 ιβnumeral ιβ (12) ____NA of _ (no translation available) βλασ[τολογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παλαιῷadjective.sg.masc.dat.pos of παλαιός ("old in years") ἀμπ(έλῳ)noun.sg.fem.dat of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[μβ(ρύων)]nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 ____NA of _ (no translation available) σαρον[νύο(υντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of σημιροννύου (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φύλλα]noun.pl.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱρο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") ____NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 ιγnumeral ιγ (13) ____NA of _ (no translation available) βλαστο[λογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρίῳnoun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Ἀ[μβρύω(ν)]nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[αιδ(ῶν)]noun.pl.masc.gen of παιδός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αἱ]ρο(ύντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") φύλ(λα)noun.pl.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 ιδnumeral ιδ (14) ____NA of _ (no translation available) βλαστολ[ογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀμ]β(ρύων)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὺς)]noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(5)]numeral ͵5 (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 ιεnumeral ιε (15) ____NA of _ (no translation available) βλαστο[λογο(ῦσιν)]verb.3.pl.pres.ind.act of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]μβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
51 ιϛnumeral ιϛ (16) ____NA of _ (no translation available) Δημητρίωιdat, father's name, reference to Demetrios (TM Per 264794) μηχαναρίω[ι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθὸ(ς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλευ[τ(οῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄντο(ς)participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χώμ(ατι)noun.sg.neut.dat of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
52 ____NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) [..]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ιζnumeral ιζ (17) [..]ηδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ιηnumeral ιη (18) αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καnumeral κα (21) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
53 ____NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κγnumeral κγ (23) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κδnumeral κδ (24) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κεnumeral κε (25) αnumeral α ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 ____NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημ[η]τρίῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 264794) ὀφειλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]μυσθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δη[..]NA of _ (no translation available)
55 ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [...]NA of _ (no translation available) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Επαφρατο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]υοNA of _ (no translation available) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλε(υτοῦ)noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 ____NA of _ (no translation available) τῇadverb of τῇ ("here") ιζnumeral ιζ (17) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]υο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[υκλε(υτοῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μ[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
59 ιζnumeral ιζ (17) ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἀργεῖverb.2.sg.pres.ind.mid of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") [..]NA of _ (no translation available) χωμ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀρ[γεῖ]verb.2.sg.pres.ind.mid of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
61 ιηnumeral ιη (18) ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μηχ[(αναρίῳ)]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ε]ὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
62 ιθnumeral ιθ (19) ____NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
63 [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολο[γ]ο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρί(ῳ)noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μισ[θίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐμέ(νου)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
65 [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολ[ογο(ῦντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χωρί(ῳ)noun.sg.neut.dat of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμβ(ρύων)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀ[κολ(ουθεῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ὀρ]γ(άνωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μισ[θίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐμένο(υ)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
67 [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολογο(ῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[μβρύ]ω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἄλ(λοι)indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ____NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
68 ____NA of _ (no translation available) Ἀφροδεισίαnom, person's name, reference to Aphrodisia (TM Per 264799) [..]πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερατίω(ν)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
69 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὀργ(άνῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μι[σθίωι]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
70 ____NA of _ (no translation available) ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λα]numeral λα ("intensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(5)]numeral ͵5 (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.1.131arpg189_4
71 [κγ]numeral κγ (23)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) [Φῖβις]nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [ἀκολ(ουθεῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθί[ῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντὶpreposition ἀντί ("against") [Εὐμέ(νου)]gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
72 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύωνnom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) α[....]NA of _ (no translation available) [βλασ]τολογ(ου…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παιδ(ῶν)noun.pl.neut.gen of παῖδος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σαρ[οννυό(ντων)]participle.pl.pres.act.neut.gen of σαροννύω ("sweep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξαιρο(ύντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of ἐξαιρέω ("take out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύλ(λα)noun.pl.neut.nom of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
74 [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) βλαστολογ(οῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τ(ιμῇ)noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ____NA of _ (no translation available) [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of ὄργανος ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθίωιadjective.sg.masc.dat.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") Εὐ[μένο(υ)]gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795)
76 β]numeral βε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) βλασ[τολογ(ῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αμβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
77 κϛnumeral κϛ (26) ____NA of _ (no translation available) Εὐμε(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[..]NA of _ (no translation available) χωμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκολ(ουθεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀργ(άνῳ)]noun.sg.neut.dat of ὄργανον ("instrument")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 ____NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") Φίβειdat, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [....]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
79 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [.]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἡλιαστη(ρίῳ)noun.sg.neut.dat of ἡλιαστήριον ("drying place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 κζnumeral κζ (27) ____NA of _ (no translation available) σκα(πτοῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of σκαπτέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμβρυω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡλιαστη(ρίῳ)noun.sg.neut.dat of ἡλιαστήριον ("drying place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰςpreposition εἰς ("into") φυ[..]NA of _ (no translation available)
81 κηnumeral κη (28) ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) ἀρ[γεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
82 ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) β[λαστολογ(ῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of βλαστολογέω ("pick off young shoots")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") Εὐμέ(νῳ)dat, person's name, reference to Eumenes (TM Per 264795) μηχαν[αρίωι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
83 κθnumeral κθ (29) καθαρίζο(ντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of καθαρίζω ("cleanse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [....]ταδιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νεοφ(ύτου)adjective.sg.masc.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[...]NA of _ (no translation available)
84 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) κοβα[λεύει]verb.3.sg.pres.ind.act of κοβαλεύω ("transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄχ]υρο(ν)noun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπαύλ(εως)noun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
85 ____NA of _ (no translation available) μισθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυκλε[υτο(ῦ)]noun.sg.masc.gen of κυκλευτής ("tender of waterwheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίβιο(ς)gen, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) [..]NA of _ (no translation available)
86 λnumeral λ (30) ____NA of _ (no translation available) Ἀμβρύω(ν)nom, person's name, reference to Ambryon (TM Per 264798) ἀκ[ολ(ουθῶν)]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀκολουθέω ("follow, serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ηχ(ανῇ)noun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") μηχαναρ[ίωι]noun.sg.masc.dat of μηχανάριος ("engineer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
87 ____NA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 264800) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [βαλαν]εῖο(ν)noun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εστιν[..]NA of _ (no translation available)
88 ____NA of _ (no translation available) ἀν[ηλ(ώματα)]noun.pl.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῦ)]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
89 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνηλ(ώματα)noun.pl.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαρμοῦθι ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
90 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλκ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ(ῶν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [ὀβ(ολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(αὐτὸ)]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνήλ(ωμα)noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πθnumeral πθ (89) [...]NA of _ (no translation available) ανθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λήμμ(ατα)noun.pl.neut.acc of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
93 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλείωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείω: adjective.pl.neut.nom.comp of πολύς ("many") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπ[ανημ(άτων)]noun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 εἰςpreposition εἰς ("into") ____NA of _ (no translation available) [Παχ]ὼν [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)