TM 20833
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.9.40_1
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 Φλ(αουίου)gen, person's name, reference to Euethios (TM Per 362788) Εὐηθίουgen, person's name, reference to Euethios (TM Per 362788)
3 ὑπερλαμπρο(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ὑπέρλαμπρος ("exceedingly bright")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Φλ(αουίου)gen, person's name, reference to Eustochios (TM Per 362791) Εὐστοχίουgen, person's name, reference to Eustochios (TM Per 362791)
5 λαμπρο(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κό(μετος)noun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 †NA of _ (no translation available)
cpr.9.40_2
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατεία]νnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ο̣ὐ̣α̣λεντινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰ̣ωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐγούστουnoun.sg.masc.gen of αὔγουστος ("augustus (honorary title)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and")
2 [Φλ(αουίου)]gen, person's name, reference to Euethios (TM Per 362788) [Ἀ]β̣ιί̣νου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι θnumeral θ (9) εnumeral ε (5) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [Φλ(άουιος)]inv, person's name, reference to ... (TM Per 362792) [---]NA of _ (no translation available) Φ̣οιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 362793) βραδέωςadverb of βραδύς ("slow") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὀφφ(ικιάλιος)noun.sg.masc.nom of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") ἡγεμ̣[ον]ί[ας]noun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θηβαίδος]reference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμοῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π̣όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραποδώρῳ̣dat, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 362794) [---]NA of _ (no translation available)
5 [............]NA of _ (no translation available) [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣ο̣γεγρ[αμμένος]participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.9.40_3
†NA of _ (no translation available) πρ(ᾶσις)noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) σὺνpreposition σύν ("with") λάκκ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λάκκος ("pond")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐποικ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") φυτ(οῖς)noun.pl.neut.dat of φυτόν ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only απ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)