TM 3441
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.50
1 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13276) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)")2 καὶcoordinator of καί ("and") ὑποδιοικητῆιnoun.sg.masc.dat of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θαυῆτοςgen, person's name, reference to Taues (TM Per 8776)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Θαυο͂τοςgen, person's name, reference to Taous (TM Per 8792) διδυμῶνadjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λειτουρ-participle.pl.pres.act.fem.gen of λειτουργέω (""serve public office"")
4 γουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of λειτουργέω (""serve public office"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
5 μεγάλωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great") Σαραπιείωιreference to τὸ ... μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
6 μὲνparticle μέν ("indeed") ἐδώκαμέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεδώκαμέν: verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπαδίδωμι (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
7 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
8 ἱερε[ί]ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέων: noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθήκουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") {σύντα-NA of _ ("no translation available")
9 ξιν}NA of _ ("no translation available") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δίδοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
10 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δήοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέοντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ὄλυρανnoun.sg.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔ-verb.2.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
11 γραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") Μεννίδειdat, person's name, reference to Mennides (TM Per 10385) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιμελητε͂ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητῆι: noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") <ἀποδοῦναι>infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἡμῖν>personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τούτου>demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <δʼ>coordinator of δέ ("but")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἐπιστείλαντος>participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιστέλλω ("send to")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <Ψινθαῆι>dat, person's name, reference to Psentaes (TM Per 15143) <τῶι>article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἐπιστάτηι>noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
12 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερεῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of ἱερός ("holy") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original)
13 ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") δια-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλυόμεναι: participle.pl.pres.mid.fem.nom of διαλύω (""disperse, break up"")
14 λυωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλυόμεναι: participle.pl.pres.mid.fem.nom of διαλύω (""disperse, break up"") καὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) τῶιadverb of τῷ ("therefore") λειμῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιμῶι: noun.sg.fem.dat of λιμός ("hunger, famine") κινδυνεύομενverb.1.pl.pres.ind.act of κινδυνεύω ("to be in danger")
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") ἐγλιπεῖνinfinitive.pres.act of ἐγλιπάω (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὐ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖν: particle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
16 βιλεικοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") κεχρημάτισστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχρημάτισται: verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προεσ-participle.pl.pf.act.masc.dat of προΐστημι (""direct, be in charge of"")
17 τηκόσιparticiple.pl.pf.act.masc.dat of προΐστημι (""direct, be in charge of"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
18 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄλυ]ραnoun.sg.fem.nom of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
19 [ἡ]μεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὄλυρανnoun.sg.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
20 θήκουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντʼ: preposition ἀντί ("against") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δίδοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
21 ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") σύμταξειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύνταξιν: noun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κυληστητηων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυλληστίων: noun.pl.fem.gen of κυλλάστις (no translation available)
22 κεκομίσμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλη-reference to τὸ Ἀσκληπιεῖον (TM Geo 11558: L01 - Asklepieion)
23 πι\εί/ουreference to τὸ Ἀσκληπιεῖον (TM Geo 11558: L01 - Asklepieion) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἄρτουςnoun.pl.masc.acc of ἄρτος ("bread") τρις ⟦τρσς⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πένθο\υ/ςnoun.sg.neut.gen of πένθος ("grief, sorrow")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
24 δεόμεθάverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἱκετείαςnoun.sg.fem.gen of ἱκετεία ("supplication"),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") οὐadverb of οὐ ("not") δι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλείπεις: verb.2.sg.pres.ind.act of διαλείπω (""leave an interval between"")
25 αλείπις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλείπεις: verb.2.sg.pres.ind.act of διαλείπω (""leave an interval between"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀντιλαμβανόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of"),punctuation (not present in the original)
26 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") βοιηθὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηθὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") προσ-infinitive.aor.mid of προσκαλέω (""summon, invite"")
27 καλέσασθαιinfinitive.aor.mid of προσκαλέω (""summon, invite"") Ψιταητῆντὸν* ἐπιστατητάτη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάτην: noun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"")
28 ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάτην: noun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
29 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὀφει-participle.pl.pres.mid.fem.acc of ὀφείλω (""owe"")
30 λομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of ὀφείλω (""owe"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160),punctuation (not present in the original) ωἱμοίως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
32 γινομένην ⟦γινομενη[..]νην⟧participle.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
33 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") \δηλουμένου/participle.sg.pres.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἀσκληασκληπιε[ί]ου*reference to τὸ ... Ἀσκληπιεῖον (TM Geo 11558: L01 - Asklepieion) ἐφ[ε]λκυσμενην ⟦εφ[ε]λκυσμεν[..]⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφειλκυσμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐφέλκω ("be in arrears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πένθουςnoun.sg.neut.gen of πένθος ("grief, sorrow")
34 [σ]ύντ[αξ]ειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύνταξιν: noun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]είρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέρας: noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") <κομισάμεναι>participle.pl.aor.mid.fem.nom of κομίζω ("deliver, receive")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor λειτουργήσονεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργήσομεν: verb.1.pl.aor.subj.act of λειτουργέω ("serve public office")
35 διὰpreposition διά ("through, because of") [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροθ[υ]μότερ[ον]adjective.sg.neut.acc.comp of πρόθυμος ("ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [<τῶι]>article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἱε>ρῶ[ι]noun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)