TM 3585
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.2.183
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιδnumeral ιδ (14) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") <καὶ>coordinator of καί ("and")→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιαnumeral ια (11) Φαρμοῦθι εnumeral ε (5) τέ(τακται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμ(ώνθει)reference to Ἑρμωνθις (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant)) τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Διονύ(σιος)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7312),punctuation (not present in the original) (δεκάτης)noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνκυ(κλίου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐνκύκλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") διαγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενχώ(νσιος)gen, person's name, reference to Psenchonsis (TM Per 15133)
2 τελ(ώνου)noun.sg.masc.gen of τελώνης ("tax farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογρά(φει)verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα(κλείδης)nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8574) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγρα(φεύς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τέλ(ος)noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") Ὀσοροήριος*gen, person's name, reference to Osoroeris (TM Per 11132) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 15295) οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ᾠκοδομημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of οἰκοδομέω ("build a house")
3 καὶcoordinator of καί ("and") τεθυρωμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of θυρόω ("furnish with doors") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") περὶpreposition περί ("about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Μεμνόνειαreference to τὰ Μεμνόνεα (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)) (ἕκτον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original)
4 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐωνή(σατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ὠνέομαι ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σναχομνεὺςnom, person's name, reference to Esnachomneus (TM Per 343654) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαπχρᾶτοςgen, father's name, reference to Chapochras (TM Per 343655),punctuation (not present in the original) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρ(αχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000) τέλ(ος)noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with").punctuation (not present in the original)
5 Δι(ονύσιος)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7312) τρα(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)