TM 4029
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2433_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2433_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2433_3
καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἄλλαι̣ς̣indefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ⁄NA of _ (no translation available) γενεσίοις Λογγείν(ου)gen, person's name, reference to Longinus (TM Per 287443) λεnumeral λε (35)
3 βασιλικ̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
4 Ἀρχεβίουreference to Ἀρχεβίου κλῆρος (TM Geo 8957: U20 - Archebiou Kleros) κλή(ρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθ̣numeral ξθ (69)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 287452) ποιητοῦnoun.sg.masc.gen of ποιητής ("poet") ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4)
6 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 287454) γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
7 [Διοσ]κόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 287456) [---]NA of _ (no translation available) νζnumeral νζ (57)
8 προφή̣τουnoun.sg.masc.gen of προφήτης ("prophet (priestly title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks")
9 Ἀθηνοδώρουgen, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 287457) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώρ[ο]υgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 287458) γρ(αμματέων)noun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
10 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") κεnumeral κε (25)
11 Ὀρέστουgen, person's name, reference to Orestes (TM Per 287459) ε̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νε|digit=55|: numeral νε (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [λ]ε̣σών̣ιοςnoun.sg.masc.gen of λεσῶνις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νεnumeral νε (55)
13 [....]υNA of _ (no translation available) βα(σιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣ρ̣(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καnumeral κα (21)
14 Ἰσιδώρουreference to Ἰσιδώρου κλῆρος (TM Geo 9132: U20 - Isidorou Kleros) κλή(ρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
15 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 287445) Ἀλεξά(νδρου)gen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 326288) ιεnumeral ιε (15)
16 Ἀπολλω̣ν̣ί̣ο̣υgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 287446) γυμνα(σιάρχου)noun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υληnumeral υλη (438) |parens-punctuation-opening|(γίνονται)NA of _ ("come into being; become, to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χπθNA of _ (6893) @^above^@NA of _ (no translation available) \κη/numeral κη (28/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) @^above^@|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γρϙϛnumeral Γρ?ϛ (3196) \νε/numeral νε (55/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐνέχω ("to be liable") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πεεν[.]χενοβα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμμ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-upper-opening|NA of _ (no translation available)
19 νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") καnumeral κα (21) γ´numeral γ´ (1/3) |parens-middle-opening|NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γσιζnumeral Γσιζ (3217) γ´numeral γ´ (1/3)
20 [...]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμϛnumeral χμϛ (646) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) |parens-middle-opening|NA of _ (no translation available)
21 [...]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) |parens-middle-opening|NA of _ (no translation available) πλ(είω)adjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξεnumeral σξε (265) ?numeral ? (1/2)
22 επιζη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβNA of _ (621) |parens-middle-opening|NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) πλ(είω)adjective.sg.fem.acc.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφο(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θέμα(τος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [..]NA of _ (no translation available) ρnumeral ρ (100) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-lower-opening|NA of _ (no translation available) [.]ρμζNA of _ (1147) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) ὀλ(ύρας)noun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκεnumeral σκε (225) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
bgu.14.2433_4
24 κατ[οικι]κ̣ῶνadjective.pl.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλή(ρων)noun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62)
25 [..]ρωσιμονNA of _ (no translation available) ις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ____NA of _ (no translation available) κεχωρισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χωρίζω ("separate, divide") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") ·punctuation (not present in the original)
27 εἰςpreposition εἰς ("into") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") Ευνβnumeral Ευνβ (5452) ?numeral ? (1/2)
28 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χξγnumeral χξγ (663) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασμγnumeral Ἄσμγ (1243) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κ(ριθοπύρου)noun.sg.neut.gen of κριθόπυρον ("wheat mixed with barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛnumeral ?ϛ (96) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
29 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γυμθnumeral Γυμθ (3449) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
30 [---]NA of _ (no translation available) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τϙγnumeral τ?γ (393) ?numeral ? (1/2)
31 [---]NA of _ (no translation available) Εωμϛnumeral Εωμϛ (5846) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ανζnumeral Ανζ (1057)
32 [---][..]NA of _ (no translation available) μεμετρη̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Μεσορὴ
33 [---]NA of _ (no translation available) Δσμnumeral Δσμ (4240) ?numeral ? (1/2)
34 [..]NA of _ (no translation available) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βNA of _ (122)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
35 κ(ριθοπύρου)noun.sg.neut.gen of κριθόπυρον ("wheat mixed with barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (111) [..]NA of _ (no translation available) κρ(ιθοπύρου)noun.sg.neut.gen of κριθόπυρον ("wheat mixed with barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βψξ̣numeral Βψξ (2760)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δσμnumeral Δσμ (4240) ?numeral ? (1/2)
36 [---]NA of _ (no translation available) φμε̣numeral φμε (545)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
37 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δφνnumeral Δφν (4550) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ωλ̣θnumeral ωλθ (839)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [---][..]NA of _ (no translation available) ἐκπορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκπόριον (no translation available) ωκηnumeral ωκη (828)
39 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
40 [---]NA of _ (no translation available)
41 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2433_5
42 [....]NA of _ (no translation available) υκεnumeral υκε (425)43 |parens-upper-opening|NA of _ (no translation available) τ[ούτ]ωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολόγουadjective.sg.neut.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing") |parens-upper-closing|NA of _ (no translation available)
44 |parens-lower-opening|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") χρή̣σ̣εωςnoun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρλ̣γnumeral ρλγ (133)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) |parens-lower-closing|NA of _ (no translation available)
45 ____NA of _ (no translation available) [..]ονNA of _ (no translation available) διάφορονadjective.sg.masc.acc.pos of διάφορος ("difference, interest") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
46 ⟦Ποιμέν[ω]ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κώμης⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
47 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑ̣[πογ]ε̣γ̣ρ̣(αμμένων)participle.pl.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") ·punctuation (not present in the original)
48 Χενν[εω]ςreference to Χεννις (TM Geo 3037: U20 - Chennis) μϛnumeral μϛ (46) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
49 Φῦςreference to Φυς (TM Geo 1806: U20 - Phys) ρμnumeral ρμ (140)
50 [---]NA of _ (no translation available) λαnumeral λα ("intensive")
51 [..]βε[ως]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιγnumeral ιγ (13) γ´numeral γ´ (1/3)
52 Σ[.]ινησιθεωςNA of _ (no translation available) ιγnumeral ιγ (13)
53 Βε[.]υNA of _ (no translation available) νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2)
54 Νι[.]εωςNA of _ (no translation available) ηnumeral η (8)
55 Πε[εν]ε̣πο̣χραreference to Πεενεποχρα (TM Geo 9276: U20 - Peenepochra) ηnumeral η (8) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
56 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιδnumeral τιδ (314) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
57 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπισκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection") π̣ρο̣ς̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 [....]υNA of _ (no translation available) βα(σιλικ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙ̣ηnumeral ?η (98)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιβnumeral υιβ (412) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
bgu.14.2433_6
60 ἐλάσσωadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ιβnumeral ιβ (12) γ´numeral γ´ (1/3)61 ____NA of _ (no translation available) ⟦τριχοι(νίκου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦αἳ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὁμολογούμεναι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
62 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπεnumeral ρπε (185) δ´numeral δ´ (1/4)
63 ⟦εὐεργ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὁμοίως⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ρλη⟧NA of _ (138)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
64 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καθηκόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
65 μι(σθ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρχεβίουreference to Ἀρχεβίου (TM Geo 8957: U20 - Archebiou Kleros) α̣NA of _ (111)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") Αρηnumeral Αρη (1108)
67 μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") θ̣ε̣ᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χηNA of _ (6081)
68 Κρόκουgen, person's name, reference to Krokos (TM Per 9912) π̣ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
69 Λόχουgen, person's name, reference to Lochos (TM Per 10061) π̣ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πγNA of _ (831)
70 μαστιγοφόρουnoun.sg.masc.gen of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing") ροεNA of _ (175)
71 Περὶreference to Περὶ Αὐλήν (TM Geo 8770: U20 - Peri Aulen) Αὐλὴνreference to Περὶ Αὐλήν (TM Geo 8770: U20 - Peri Aulen) αNA of _ (13)
72 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εϡμδnumeral Ε?μδ (5944)
73 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπισκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
74 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") πζnumeral πζ (87)
75 ⟦ἀνθʼ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὧν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Κάστωρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πυροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λα⟧NA of _ (31)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
76 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμισεων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσεως: adverb of ἡμισύς ("half") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?NA of _ (1/2)
77 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ϛχγnumeral Ϛχγ (6603) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2433_7
78 εἰςpreposition εἰς ("into") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") μεταγρα(φ…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕω[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεσορὴ
79 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") Εχ[ϙϛ]numeral Εχ?ϛ (5696)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
80 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θωὺθ ρπδnumeral ρπδ (184) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
81 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εωπαnumeral Εωπα (5881)
82 λ̣ο̣(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρπβnumeral ρπβ (182) ?numeral ? (1/2)
83 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ⟦ὁμολόγου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
84 διάφορονadjective.sg.neut.acc.pos of διάφορος ("difference, interest") φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παραδεδομέ(νου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
85 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάλης̣adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
86 ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἡρ̣ακλείουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 287450) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
87 (ἄρταβαι)noun.pl.fem.nom of ἄρταβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πγnumeral πγ (83) ?numeral ? (1/2)
88 [ὧ]ι̣relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[ο]σάγεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προσάγω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
89 [..]κο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") δ´numeral δ´ (1/4)
90 [---][.]ναουNA of _ (no translation available) λnumeral λ (30) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
91 [---][...]NA of _ (no translation available) ἐπίσκεψινnoun.sg.fem.acc of ἐπίσκεψις ("inspection")
92 [---]NA of _ (no translation available)
93 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2433_8
94 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [....][---]NA of _ (no translation available)95 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ενε[---]NA of _ (no translation available)
96 ἀπὸ\ως/noun.sg.masc.gen of ἀπούς ("without quality or attribute")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") [---]NA of _ (no translation available)
97 κε̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αρ(…)\φορε(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θέ(ματος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
98 διάφορονadjective.sg.neut.nom.pos of διάφορος ("difference, interest") φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
99 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
100 [---]ϛNA of _ (6) κ̣(ριθοπύρου)noun.sg.neut.gen of κριθόπυρον ("wheat mixed with barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκας̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρξnumeral ρξ (160) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
101 κατακ[.][---]NA of _ (no translation available)
102 διάφορονadjective.sg.neut.nom.pos of διάφορος ("difference, interest") λ̣γ̣numeral λγ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
103 [ἱ]ερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (ἄρταβας)verb.2.sg.aor.ind.act of ἄρταβα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
104 εκας̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κηnumeral κη (28) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκας̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
105 [---]NA of _ (no translation available)
106 ____NA of _ (no translation available) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") εκας̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
107 χnumeral χ (600) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2433_9
108 καὶcoordinator of καί ("and") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀτέλειαnoun.sg.fem.nom of ἀτέλεια ("tax exemption") [..](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
109 Ἡρακλείουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 287451) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυ(σίου)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 326289) [..]γNA of _ (23) ?numeral ? (1/2) (ὧν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἑός ("this, that; his, her")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(σπ)αρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11)
110 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") λα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[.]ν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λε/numeral λεγ (353/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(σπ)αρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
111 Ἡρακλείαςgen, person's name, reference to Herakleia (TM Per 287453) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διονυ[σί]ουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 326289) νnumeral ν (50) (ὧν)particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(σπ)αρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2)
112 ____NA of _ (no translation available) ε̣ὐ̣εργ̣ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεnumeral λε (35) [.]νειαNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αγο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
113 βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") χνnumeral χν (650) ⟦πυροῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
114 ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") σπ(όρῳ)noun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχϙϛnumeral Αχ?ϛ (1696) ἐκφο(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
115 [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) ἐπιβολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθNA of _ (6912) ?NA of _ (1/21)
116 |gap=13_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)