TM 4039
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2443_1
15 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)16 [---]νοςNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡγησιδήμουreference to ὁ Ἡγησιδήμου (TM Geo 9080: U20 - Hegesidemou Kleros) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
17 [---][..]NA of _ (no translation available) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) χο(ρτ)αρ(άκῳ)noun.sg.fem.dat of χορτάρακος ("mixture of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
18 [---][.]NA of _ (no translation available) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Θέωναacc, person's name, reference to Theonas (TM Per 120946) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 120947)
19 [---]NA of _ (no translation available) κεnumeral κε (25) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 [---][....]NA of _ (no translation available) Κλεομαντρίδουreference to Κλεομαντρίδου (TM Geo 9162: U20 - Kleomantridou Kleros) ιθnumeral ιθ (19) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
21 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀρ(άκῳ)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
bgu.14.2443_2
22 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]δ´NA of _ (31/4) ἐσ̣π̣α̣ρ̣(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἐξακό(ντος)gen, person's name, reference to Exakon (TM Per 120968) ·punctuation (not present in the original) μετε̣ι̣λη[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 [....]NA of _ (no translation available) Λακύδουςreference to Λακύδους (TM Geo 9201: U20 - Lakydous Kleros) ϛnumeral ϛ (6) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [...][---]ενί̣ω̣νοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρα(κεχώρηκε)verb.3.sg.pf.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλε[...]NA of _ (no translation available)
26 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 120981) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]πουNA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίλων{ος}gen, person's name, reference to Philon (TM Per 120982) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
27 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) δ´numeral δ´ (1/4) [...]NA of _ (no translation available)
28 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") προς̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἀλεξάνδρ[ο]υgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 120948) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωσιβίουgen, father's name, reference to Sosibios (TM Per 120949) παρα(κεχώρηκε)verb.3.sg.pf.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 120950)
29 Ἀγαθοκλέ[ους]reference to Ἀγαθοκλέους (TM Geo 8830: U20 - Agathokleous Kleros) [.]NA of _ (no translation available) Πρωτολάουreference to Πρωτολάου (TM Geo 6901: U20 - Protolaou Kleros) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεχθε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) χέ̣(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
30 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) παρα(κεχωρη…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [---]NA of _ (no translation available)
32 Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 120955) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμα[ίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 120956) [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνδρ̣ο̣νίκ̣(ου)reference to ὁ Ἀνδρονίκου (TM Geo 8898: U20 - Andronikou Kleros) δnumeral δ (4) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) [..]NA of _ (no translation available)
33 Κρατίππουgen, person's name, reference to Kratippos (TM Per 120957) [---]NA of _ (no translation available)
34 γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρπαῆσις̣nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 120959) [....][---]NA of _ (no translation available)
35 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφόδ(ων)noun.pl.masc.gen of ἔφοδος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἡρακλει[.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λικαιτουGAP of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) ἐ̣[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λ̣ακύδουςreference to ὁ Λακύδους (TM Geo 9201: U20 - Lakydous Kleros)
36 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(άκῷ)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
37 Ἡρακλ[εί]δουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 120961) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 120962) παρα(κεχωρημέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ?)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λακύδουςreference to ὁ Λακύδους (TM Geo 9201: U20 - Lakydous Kleros) ιγnumeral ιγ (13)
38 γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρακοῦςnom, person's name, reference to Sarakous (TM Per 120964) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
39 γίν̣ο̣ν̣ταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐφό̣(δων)noun.pl.fem.gen of ἔφοδος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ληnumeral λη (38) ἐσπαρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(πορίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέ(ρος)noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
40 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") φ[υ(λακιτῶν)]noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides alias Semtheus (TM Per 120965) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..]γ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σεμθέωςinv, father's name, reference to ... alias Semtheus (TM Per 120966) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 [Σ]εμθέως ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δαλ̣ί̣σ̣κ̣[ου]reference to ὁ Δαλίσκου (TM Geo 9005: U20 - Daliskou Kleros) [---]NA of _ (no translation available)
42 Ἡγησιδήμουreference to Ἡγησιδήμου (TM Geo 9080: U20 - Hegesidemou Kleros) εnumeral ε (5) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣[ο(ρτ)]αρ(άκῳ)noun.sg.fem.dat of χορτάρακος ("mixture of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
43 [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λακύδουςreference to ὁ Λακύδους (TM Geo 9201: U20 - Lakydous Kleros)
44 (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεμθον[---]NA of _ (no translation available) ἀρ(άκῳ)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) [....]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2443_3
45 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 120971) [---]NA of _ (no translation available)46 Πεν[..][---]NA of _ (no translation available)
47 γίνο̣ν̣τ̣[αι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
48 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available)
49 [..][---]NA of _ (no translation available)
50 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
51 φ(υλακιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ[χ]αί[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
52 Πετοσι[ρ]inv, person's name, reference to Petosir (TM Per 120973) [---]NA of _ (no translation available)
53 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δα[λίσκου]reference to ὁ Δαλίσκου (TM Geo 9005: U20 - Daliskou Kleros) [---]NA of _ (no translation available)
54 φυλα(κιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Σεν[---]NA of _ (no translation available)
55 [---]NA of _ (no translation available)
56 [..]NA of _ (no translation available) Σενθ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 [...][---]NA of _ (no translation available)
58 [....][---]NA of _ (no translation available)
59 παντ[---]NA of _ (no translation available)
60 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τ[.][---]NA of _ (no translation available)
61 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ς[---]NA of _ (no translation available)
62 [....][---]NA of _ (no translation available)
63 διὰpreposition διά ("through, because of") Λόχ(ου)gen, person's name, reference to Lochos (TM Per 120976) [---]NA of _ (no translation available)
64 χό(ρτῳ)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available)
65 [γί]νοντα[ι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)