TM 4041
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2445_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2445_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2445_3
(ἑπταρούρων)noun.pl.neut.gen of ἑπτάρουρον ("plot of seven arourae")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") ·punctuation (not present in the original) Στοτο̣ήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 381758) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 381759) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγκρά(του)reference to ὁ Παγκράτου (TM Geo 9261: U20 - Pankratou Kleros) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
2 γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ιθηςNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διον(υσίῳ)dat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 381777) ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀ(ρχαίων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(υλακιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
4 [....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 381798) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λαομήδουςreference to ὁ Λαομήδους (TM Geo 9202: U20 - Laomedous Kleros) γ[---]NA of _ (no translation available)
5 [......]ε̣ωντοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγκρά(του)reference to ὁ Παγκράτου (TM Geo 9261: U20 - Pankratou Kleros) δnumeral δ (4) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μανρ̣(ῆς)nom, person's name, reference to Marres (TM Per 381816) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.][ἐ]κNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) α[..]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 381760) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μανρ(ῆς)nom, person's name, reference to Marres (TM Per 381816) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
10 [---][...]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παγκρά(του)reference to ὁ Παγκράτου (TM Geo 9261: U20 - Pankratou Kleros) ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
11 Ἁρφεκ[ο]ίπ̣ιοςgen, person's name, reference to Harphikoipis (TM Per 381761) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αλωπ̣ιοςgen, father's name, reference to Alopis (TM Per 381762) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μανρ(ῆς)nom, person's name, reference to Marres (TM Per 381816) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
12 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πα[.][---]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μανρ(ῆς)nom, person's name, reference to Marres (TM Per 381816) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
13 [..........]NA of _ (no translation available) παρη̣μέν̣ο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of πάρημαι ("to be seated beside or by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
14 [........]NA of _ (no translation available) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐσ(π)αρ(μένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) χό(ρτῳ)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46)
15 [---]ουNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μενοίτουreference to ὁ Μενοίτου καὶ Ἀριστοδήμου (TM Geo 5530: U20 - Menoitou tou Aristodemou Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀριστοδήμουreference to ὁ Μενοίτου καὶ Ἀριστοδήμου (TM Geo 5530: U20 - Menoitou tou Aristodemou Kleros)
16 [γεω(ργὸς)]noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]ςNA of _ (no translation available) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
17 [---]ρουNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σ̣υμμά<χ>ουreference to ὁ Συμμάου (TM Geo 7306: U20 - Symmachou Kleros) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πρω(τογένους)reference to Πρωτογένους (TM Geo 6900: U20 - Protogenous Kleros) Βερενίκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 381770) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 381771)
19 [---]μένουNA of _ (no translation available) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") [..]μ̣ένουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνική(του)reference to ὁ Ἀνικήτου (TM Geo 8900: U20 - Aniketou Kleros) κnumeral κ ("with snaky locks")
20 [---]NA of _ (no translation available) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δι[...]NA of _ (no translation available) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) [....]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
21 [---]NA of _ (no translation available) Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 381775) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἡράκλειανacc, person's name, reference to Herakleia (TM Per 381776) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 381778)
22 [---][.]NA of _ (no translation available) Σελεύκουreference to Σελεύκου (TM Geo 7095: U20 - Seleukou Kleros) ιnumeral ι (10) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [γίνονται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) λε̣numeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.14.2445_4
24 διὰ̣preposition διά ("through, because of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λόχουgen, person's name, reference to Lochos (TM Per 120976) ·punctuation (not present in the original) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 381781) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐβίουgen, father's name, reference to Eubios (TM Per 381782) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατακλη(ρουχίας)noun.sg.fem.gen of κατακληρουχία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ισιγδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 381784) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντιπά(τρου)reference to ὁ Ἀντιπάτρου (TM Geo 8909: U20 - Antipatrou Kleros) εnumeral ε (5) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σισφηους*gen, person's name, reference to Sisphes (TM Per 381786) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
26 γ[ί]νο[νται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) μnumeral μ (40)
27 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀποδερ[.]NA of _ (no translation available) [κλ(ηρούχων)]noun.pl.masc.gen of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(υλακιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") (ἡμιόλιον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφορ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἔκφορριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
28 Ἁρπαήσιοςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 381787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετο[σί]ρ̣[ι]οςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 381789) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωριέωςreference to ὁ Δωριέως (TM Geo 9033: U20 - Dorieos Kleros) εnumeral ε (5) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [---]NA of _ (no translation available)
30 Σενθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 381791) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμεν̣νέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 381792) ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐμήλουreference to ὁ Εὐμήλου (TM Geo 9065: U20 - Eumelou Kleros) εnumeral ε (5) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
31 φακῶιnoun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [...]NA of _ (no translation available) ἀσπό(ρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) Νέωνοςreference to Νέωνος (TM Geo 9243: U20 - Neonos Kleros) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) φα(κῷ)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἀσπό(ρου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
32 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") φυλακ̣(ιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἐσπαρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(πορίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἧ̣ς̣relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ(ρος)noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
33 ἕτερ(οι)indefinite.pl.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Σ[τ]ράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 381795) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 381796) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγκρά(του)reference to ὁ Παγκράτου (TM Geo 9261: U20 - Pankratou Kleros) ιnumeral ι (10) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 Κοινοῦgen, person's name, reference to Koinos (TM Per 381797) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μελανθίουgen, father's name, reference to Melanthios (TM Per 381799) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεωνίδουreference to ὁ Λεωνίδου (TM Geo 9205: U20 - Leonidou Kleros) βnumeral β (2) Τιμοκρά(του)reference to Τιμοκράτου (TM Geo 7604: U20 - Timokratou Kleros) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
35 Πρωτογέ(νους)reference to Πρωτογένους (TM Geo 6900: U20 - Protogenous Kleros) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 381802) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ῥοδοκλέουςgen, father's name, reference to Rodokles (TM Per 381803) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιμοκρά(του)reference to ὁ Τιμοκράτου (TM Geo 7604: U20 - Timokratou Kleros) δnumeral δ (4) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 Σώννομοςreference to Σώννομος (TM Geo 7329: U20 - Sonnomos Kleros) αnumeral α ("to be moistened") χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 Κιλλέουςgen, father's name, reference to Killes (TM Per 381806) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κιλλέουςgen, father's name, reference to Killes (TM Per 381806) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνικήτουreference to ὁ Ἀνικήτου (TM Geo 8900: U20 - Aniketou Kleros) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αρμε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 Πρωτογέ(νους)reference to Πρωτογένους (TM Geo 6900: U20 - Protogenous Kleros) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
40 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 381811) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πλειστάρχουgen, father's name, reference to Pleistarchos (TM Per 381812) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα(τα)γρ(αφεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 381813) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 Παρμένοντοςreference to ὁ Παρμένοντος (TM Geo 9267: U20 - Parmenontos Kleros)
42 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δ̣NA of _ (41)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)