TM 4045
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2449_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀσκλ]ηπιάδηνacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 381966)2 [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 [---]ζ̣NA of _ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ?)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
5 [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεογ̣έ(νους)reference to ὁ Θεογένους (TM Geo 9105: U20 - Theogenous Kleros) βnumeral β (2) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][.]NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382020)
7 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) κα(ταλείπονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---]NA of _ (no translation available) Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 382031)
9 [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382042)
12 [---]NA of _ (no translation available)
13 [---][..]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
14 [---][.]NA of _ (no translation available) διαγρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικο[λάου]reference to ὁ Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros)
16 [---]NA of _ (no translation available)
17 [---][....]NA of _ (no translation available)
18 [---][..]NA of _ (no translation available) χρη(σίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
19 [---][.][---]NA of _ (no translation available) ἐλη(φθη…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 382064)
20 [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 [---]NA of _ (no translation available) [Τιμοκράτου][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
22 [---][.]NA of _ (no translation available) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {ὧν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor σι(τικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφό̣(ριον)noun.sg.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
23 [---]NA of _ (no translation available)
24 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 382097) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
25 [---][.]ονNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λί(νου?)noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2449_2
26 Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 381979) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λεοντο[..]ς̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰβιῶ(να)noun.sg.masc.acc of ἰβιών ("chapel of the sacred ibis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") περι(μέτρῳ)noun.sg.neut.dat of περίμετρον ("circumference")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 Πετεήτιοςgen, person's name, reference to Peteetis (TM Per 382001) περὶpreposition περί ("about") [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱ̣ε̣ρ̣[ὸ]νnoun.sg.neut.acc of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 382012) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετ[οσί]ριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 382012) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 Θερμουθ[.][---]NA of _ (no translation available) η´numeral η´ (1/8) ἐρή(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πολέμω[νος]reference to ὁ Πολέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δωρίωνοςreference to ὁ Πολέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) ·punctuation (not present in the original)
32 Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 382019) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 382019) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 382022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382023) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 382024) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 382025) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) λβ´numeral λβ´ (1/32) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
36 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντανειρη(μένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀνταναλέγω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπικα(ταβαλλομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπικαταβάλλω ("cast over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
37 Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 382028) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςgen, father's name, reference to Dorion (TM Per 382029) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τουGAP of _ ("the, that") Φιλί(ππου)reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros)
38 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιμοκράτουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) αnumeral α ("to be moistened") χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνιερω(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀνιεράομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπενλ(ύχνιον)noun.sg.neut.acc of ἐπενλύχνιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΕσηφDivine element: Εσηφ θε(οῦ)noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(γίστου)adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Τέκμιreference to Τεκμι (TM Geo 2293: U20 - Tekmi) ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ·punctuation (not present in the original)
41 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382033) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382034) ἀμφό(τεροι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382033)
42 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πελέμω(νος)reference to ὁ Πελέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςreference to ὁ Πελέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) εnumeral ε (5) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρη(σίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) κα(ταλείπονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
43 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐωνη(μένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βα(σιλικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗadverb of οὗ ("not") (ἕκτη)adjective.sg.fem.nom.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ΕσηφDivine element: Ἔσηφ θε(ῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(γίστῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀργ(υρικοὺς)adjective.pl.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φό(ρους)noun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
44 Ὀννώφριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 382038) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀχοάπιοςgen, father's name, reference to Achoapis (TM Per 382039) καὶcoordinator of καί ("and") Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 382040) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
45 Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382041) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικολάουreference to ὁ Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
46 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσο̣ύσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣(βρόχου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἔμβροχος ("inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") πλ(είωι)adjective.sg.masc.dat.pos of πλέως ("full, filled")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") γε(ωμετρίας)noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ἐρή(μου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 Ἡφαιστίωνοςgen, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 382044) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ξενάρχουgen, father's name, reference to Xenarchos (TM Per 382045) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) αnumeral α ("to be moistened") (οὗ)relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 χρη(σίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) κα(ταλείπονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) κατακεκο(μμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of κατακόπτω ("cut down, fell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 Θερμούθιοςgen, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 382047) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεοδοσίουgen, father's name, reference to Theodosios (TM Per 382048) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 382049)
50 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382050) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπε(λῶνος)noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καταλεί(πονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2449_3
51 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") περιμέ(τρῳ)noun.sg.neut.dat of περίμετρον ("circumference")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Καλάμουgen, person's name, reference to Kalamos (TM Per 382052) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καλάμουgen, person's name, reference to Kalamos (TM Per 382052) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ἐρή(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382055) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 382056) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
53 Νικολάουreference to ὁ Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἐρή(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρ(αδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
54 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀμπε(λῶνος)noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιηnumeral σιη (218) ?numeral ? (1/2) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64)
55 ⁄ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοκλείαςgen, person's name, reference to Theoklia (TM Per 382058) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νικολάουreference to ὁ Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros) ζnumeral ζ (7) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 [---][...]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
57 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (πρότερον?)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 382060) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νικολάουreference to ὁ Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros) ιnumeral ι (10) κα(τε)ξ(υσμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of καταξύω ("scrape down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χέ̣(ρσου)verb.2.sg.pres.imp.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
58 Ἀσκλη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμβρ(όχου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔμβροχος ("inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Φιλί(ππου)reference to Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λί(νου)noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμβρό(χου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔμβροχος ("inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἐμβρό(χου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔμβροχος ("inundated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 ϛnumeral ϛ (6) ·punctuation (not present in the original) Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιμοκρ(άτου)reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) δnumeral δ (4) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πλα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ὅλο(ις)adjective.pl.masc.dat.pos of ὅλος ("whole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ολόγου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 λόχουnoun.sg.masc.gen of λόχος ("ambush") ϛnumeral ϛ (6) ·punctuation (not present in the original) ἐλη(φθ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἴδιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίλωνο̣ς̣reference to ὁ Φίλωνος (TM Geo 7918: U20 - Philonos Kleros) κα(τε)ξ(υσμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of καταξύω ("scrape down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
62 ⁄Καλάμου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δεκε̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γε(ωργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 382073) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 γίνο̣ν̣τ̣α̣ι̣verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") νζnumeral νζ (57) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) δ´numeral δ´ (1/4)
64 βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμενείουςgen, person's name, reference to Amenes (TM Per 382074) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδουreference to ὁ Ἀσκληπιάδου (TM Geo 8965: U20 - Asklepiadou Kleros)
65 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γε(ωργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
66 σκω(ληκοβρώτῳ?)adjective.sg.masc.dat.pos of σκωληκόβρωτος ("worm-eaten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κο(λοκύνθῃ)noun.sg.fem.dat of κολοκύνθη ("gourd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) κεχε(ρσευμένης?)participle.sg.pf.mid.fem.gen of χερσεύω ("to be dry, unirrigated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) κα(τε)ξ(υσμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of καταξύω ("scrape down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γnumeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
67 ⁄Στράτωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίουreference to Στράτωνος τοῦ Δημητρίου (TM Geo 7286: U20 - Stratonos tou Demetriou Kleros) λθnumeral λθ (39) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]λ̣ι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") [.][---]NA of _ (no translation available)
68 ἀσπόρουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄσπορος ("unsown") ἐπιγεγρ(αμμέν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενθεῖdat, person's name, reference to Semtheus (TM Per 382079) καὶcoordinator of καί ("and") Δείνωνιdat, person's name, reference to Deinon (TM Per 382080) εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
69 καὶcoordinator of καί ("and") σπε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εξενη̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἀσπ(όρου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κεχε(ρσευμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of χερσεύω ("to be dry, unirrigated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
70 Κλε̣[ο]ξ̣έ̣νουreference to Κλεοξένου (TM Geo 9163: U20 - Kleoxenou Kleros) νεnumeral νε (55) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) γε(ωργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κιαλῆςnom, person's name, reference to Kiales (TM Per 382082) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 382083) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
71 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ἀσπ(όρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἣ̣νrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") σπε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣εξ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
72 κεχε(ρσευμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of χερσεύω ("to be dry, unirrigated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) διώ(ρυγος)noun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
73 ⁄Στράτωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικοστράτουreference to Στράτωνος τοῦ Νικοστράτου (TM Geo 7285: U20 - Stratonos tou Nikostratou Kleros) πγnumeral πγ (83) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original)
74 ϛnumeral ϛ (6) ε[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) σκω(ληκοβρώτου)adjective.sg.fem.gen.pos of σκωληκόβρωτος ("worm-eaten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) διώ(ρυγ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
75 [Πο]λέμωνοςreference to Πολέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςreference to Πολέμωνος τοῦ Δωρίωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) λθnumeral λθ (39) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χόρ(τῳ)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
76 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) κ(ριθῇ)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
bgu.14.2449_4
77 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σπθnumeral σπθ (289) ?numeral ? (1/2) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69) ?numeral ? (1/2) [..][---]NA of _ (no translation available)
78 λί(νῳ)noun.sg.masc.dat of λίνον ("made of flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χο(ρτ)αρ(άκῳ)noun.sg.fem.dat of χορτάρακος ("mixture of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [---]NA of _ (no translation available)
79 ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
80 κεχ(ερσευμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of χερσεύω ("to be dry, unirrigated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
81 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριδnumeral ριδ (114) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
82 [---]NA of _ (no translation available)
83 [---]NA of _ (no translation available)
84 [---]NA of _ (no translation available)
85 [---]NA of _ (no translation available)
86 [---]NA of _ (no translation available)
87 Ἀσκληπιάδουreference to Ἀσκληπιάδου (TM Geo 8965: U20 - Asklepiadou Kleros) εnumeral ε (5)
88 [---]NA of _ (no translation available)
89 [---]NA of _ (no translation available)
90 [---]NA of _ (no translation available)
91 [---]NA of _ (no translation available)
92 περὶpreposition περί ("about") α(ὐτὸν)demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φερο(μεν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
93 Κελανων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
94 [---]NA of _ (no translation available)
95 [---]NA of _ (no translation available)
96 [---]NA of _ (no translation available)
97 [---]NA of _ (no translation available)
98 [---]NA of _ (no translation available)
99 [---]NA of _ (no translation available)
100 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2449_5
101 [---]NA of _ (no translation available)102 [---]NA of _ (no translation available)
103 Ἀπολλω[---]κλείδουNA of _ (no translation available) λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) [.]NA of _ (no translation available)
104 [---]NA of _ (no translation available)
105 [---]NA of _ (no translation available)
106 [---]NA of _ (no translation available)
107 [---]NA of _ (no translation available)
108 [---]NA of _ (no translation available)
109 [---]NA of _ (no translation available)
110 [---]NA of _ (no translation available)
111 [---]NA of _ (no translation available)
112 [---]NA of _ (no translation available)
113 [---]NA of _ (no translation available)
114 Κάστορο̣ς̣gen, person's name, reference to Kastor (TM Per 382093)
115 [---]NA of _ (no translation available)
116 [---]NA of _ (no translation available)
117 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἐξα(κόντος)gen, person's name, reference to Exakon (TM Per 382094) ·punctuation (not present in the original) Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 382095) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 382095) [---]NA of _ (no translation available)
118 Τιμοκρ(άτου)reference to Τιμοκράτου (TM Geo 7604: U20 - Timokratou Kleros) λnumeral λ (30) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρα(κεχωρημέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") κα(ταλείπονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ρ̣ή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
119 ⁄Ἀν̣τιλάῳ̣ ιnumeral ι (10) παρα(κεχωρημέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀσπό(ρου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [..](…)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
120 ⁄Πτολεμαίωι Διοδώ̣ρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 382101) παρα(κεχωρη…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αντιλ[....]NA of _ (no translation available)
121 ϛnumeral ϛ (6) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) γε(ωργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δε̣ί̣νωνnom, person's name, reference to Deinon (TM Per 382102) [..]NA of _ (no translation available)
122 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.14.2449_6
123 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2449_7
124 Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 382103) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππο̣υ̣gen, person's name, reference to Philippos (TM Per 382103) [παρα(κεχωρημέναι)]participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) γεω(ργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρη(σίμου)adjective.sg.masc.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
125 Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 382105) [---][.]NA of _ (no translation available) Πάτρωνοςgen, person's name, reference to Patron (TM Per 382106) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
126 Δωρίωνοςgen, father's name, reference to Dorion (TM Per 382107) [...][---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κιλλέους̣reference to ὁ Κιλλέους (TM Geo 9157: U20 - Killeous Kleros) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
127 Νικ[....]υNA of _ (no translation available) δια[---]NA of _ (no translation available) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
128 [---]NA of _ (no translation available) [---][...]NA of _ (no translation available) Διονυσοδώρ[ου]gen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 381971)
129 [---]NA of _ (no translation available) [...]σιαςNA of _ (no translation available) χο(ρτ)αρ(άκῳ)noun.sg.fem.dat of χορτάρακος ("mixture of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[---]NA of _ (no translation available)
130 Ἑρμίππουgen, person's name, reference to Hermippos (TM Per 381972) παρα(κεχωρημέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λί(νου)noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διώρ(υγος)noun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) φα(κῷ)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
131 Φιλωνίδουgen, person's name, reference to Philonides (TM Per 381974) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 381975) ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλίστουreference to ὁ Καλλίστου (TM Geo 9148: U20 - Kallistou Kleros)
132 [---]NA of _ (no translation available) [---]ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος (TM Geo 6813: U20 - Polemonos tou Dorionos Kleros) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
133 [---]NA of _ (no translation available)
134 Ἡρακλειδ[....][---]NA of _ (no translation available)
135 [---]NA of _ (no translation available)
136 [---]NA of _ (no translation available)
137 [---]NA of _ (no translation available)
138 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικομάχουreference to ὁ Νικομάχου (TM Geo 9249: U20 - Nikomachou Kleros) [---]NA of _ (no translation available) [---]νNA of _ (no translation available) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
139 [---]NA of _ (no translation available) ιθnumeral ιθ (19) γε(ωργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 [---]NA of _ (no translation available) Ἀσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
141 [....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμίππουgen, person's name, reference to Hermippos (TM Per 381982) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (πρότερον?)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κρ(ι)θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
142 Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 381983) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡφαιστίωνοςgen, father's name, reference to Hephaistion (TM Per 381984) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡφαιστίωναacc, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 381985)
143 ⁄NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") Διοδώ[ρ]ωιdat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 381987) πα[ρ]α(κεχωρημένας)participle.pl.pf.mid.fem.acc of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
144 γε(ωργὸς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
145 Διοδώρωιdat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 381988) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 381989) παρα(κεχωρημέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) γε(ωργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2449_8
146 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Φρα[...]⟧\Κλεου[---]/[---]NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
147 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [..][---]NA of _ (no translation available)
148 Ἀττάλωι̣dat, person's name, reference to Attalos (TM Per 381992) [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
149 Ἀττάλωι̣dat, person's name, reference to Attalos (TM Per 381993) [---]NA of _ (no translation available)
150 [.][---]NA of _ (no translation available)
151 Λυσίμαχονacc, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 381994) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") παρα(κεχωρη…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) [....][---]NA of _ (no translation available)
152 [...]τουNA of _ (no translation available) Ἀργαι[..][---]NA of _ (no translation available)
153 ⁄Ἡρακλείδο̣υ̣ [---]NA of _ (no translation available)
154 [---]NA of _ (no translation available)
155 [---]NA of _ (no translation available) [Δ]ιονυσι[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
156 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐφό(δων)noun.pl.masc.gen of ἔφοδος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἡρακ[---]NA of _ (no translation available)
157 ϛnumeral ϛ (6) Κεφάλων[ος]gen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 382000) [---]NA of _ (no translation available)
158 ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνδρονίκ[ου]gen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 382002) [---]NA of _ (no translation available)
159 Νίκωνοςgen, person's name, reference to Nikon (TM Per 382003) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
160 ⁄Ἀθηνοδώρου [---]NA of _ (no translation available)
161 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382005) Νικω[.][---]NA of _ (no translation available)
162 Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 382007) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμ[---]NA of _ (no translation available)
163 ⁄Ἀσκληπιάδου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θε[.][---]NA of _ (no translation available)
164 ⁄Πολέμωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
165 ⁄Νικολάουreference to Νικολάου (TM Geo 9248: U20 - Nikolaou Kleros) (πυρῷ)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8) Καλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
166 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐφό(δων)noun.pl.masc.gen of ἔφοδος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛNA of _ (96)
bgu.14.2450_1
1 [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_2
[---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available)
3 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382108) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
4 Ἡρακλείαςgen, person's name, reference to Herakleia (TM Per 382109) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδ[ου]gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 382120) [---]NA of _ (no translation available)
5 [ο]ὗadverb of οὗ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἕκτη)adjective.sg.fem.nom.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Τέκ(μι)reference to Τεκμι (TM Geo 2293: U20 - Tekmi) ἱερό[ν]noun.sg.neut.acc of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 382040) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382041) εξ[.][---]NA of _ (no translation available)
7 Βερενίκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 382151) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_3
8 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπενλύχνιο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἐπενλύχνιον (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΕσηφDivine element: Εσηφ θ[ε(οῦ)]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ε(γίστου)]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_4
9 παρα(δείς…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σι(τικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀργ(υρικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φό(ρος)noun.sg.masc.nom of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_5
10 [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_6
Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382162) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικανδρος*nom, father's name, reference to Nikandros (TM Per 382169) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ξενάρχην̣acc, person's name, reference to Xenarches (TM Per 382170)
11 [---][...]ωνοςNA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_7
12 [---][...]NA of _ (no translation available) Σωσιβίουreference to Σωσιβίου (TM Geo 7330: U20 - Sosibiou Kleros) ρεnumeral ρε (105) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῇ)verb.2.sg.pres.ind.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´NA of _ (1/8)
13 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_8
14 [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_9
Νικ[..][---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_10
15 [---]ο(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴ̣σ̣(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382111) κ[---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_11
16 [---]NA of _ (no translation available) ΕσηφDivine element: Εσηφ θ[ε](…)NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ε(γίστ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_12
17 [---]ω̣νNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σι̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_13
18 [---]NA of _ (no translation available)19 [---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available)
21 [---][....]NA of _ (no translation available) θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4)
22 [---][.]πουNA of _ (no translation available) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἰσίδωρονacc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 382112) Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [---]NA of _ (no translation available) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_14
24 [---][.]ράτωνοςNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεογέ(νους)reference to ὁ Θεογένους (TM Geo 9105: U20 - Theogenous Kleros) δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξ̣δ̣´numeral ξδ´ (1/64)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ἐρή(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_15
26 [---]NA of _ (no translation available) [Σω]τηρίχο̣υ̣reference to Σωτηρίχου (TM Geo 7342: U20 - Soterichou Kleros) βnumeral β (2) [....]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κεκλ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [---]NA of _ (no translation available) Σ̣τρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) αnumeral α ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
28 [---]NA of _ (no translation available) Ζ̣ωίλουreference to Ζωίλου (TM Geo 9597: U20 - Zoilou Kleros) βnumeral β (2) χέ(ρσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_16
26 [---]NA of _ (no translation available)27 τι[.][---]NA of _ (no translation available)
28 γίνοντα[ι]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_17
29 [---][..]NA of _ (no translation available)30 [---]NA of _ (no translation available) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεο̣γέ(νους)gen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 382118) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_18
29 Βερενίκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 382119) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)30 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεογέ(νους)gen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 382118) βnumeral β (2) ?NA of _ (1/2)
bgu.14.2450_19
31 [---][...]NA of _ (no translation available) τρα(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρη(σίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_20
[---][...][---]NA of _ (no translation available)32 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδηνacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 382122) [...][---]NA of _ (no translation available)
33 [.]NA of _ (no translation available) φ̣(όρος)noun.sg.masc.nom of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") σιτικ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφό(ριον)noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιadverb of τῷ ("therefore") [.]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_21
34 [---]NA of _ (no translation available) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") Κάστοραacc, person's name, reference to Kastor (TM Per 382123)bgu.14.2450_22
Βερενίκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 382124) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐβίο̣υ̣gen, father's name, reference to Eubios (TM Per 382125) [---]NA of _ (no translation available)35 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382126) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιμοκρά[του]reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) [---]NA of _ (no translation available)
36 Κιαλλείουςgen, person's name, reference to Kiales (TM Per 382127) καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 382128) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_23
37 [---][...]NA of _ (no translation available)38 [---]NA of _ (no translation available) χ̣έ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2450_24
37 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 382130) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382131) [...][---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_25
39 [---]NA of _ (no translation available) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κορρά̣(γου)reference to ὁ Κορράγου (TM Geo 9189: U20 - Korragou Kleros) [..]NA of _ (no translation available) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣α̣[..]ειαν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 [---][...]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεο[.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
41 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐρ[ή(μου)]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_26
39 Απρηλ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὧνadjective.pl.neut.gen.pos of ἑός ("this, that; his, her") σι(τικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣κ̣φ̣[ό(ριον)]noun.sg.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
40 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουreference to ὁ Πτολεμαίου (TM Geo 10051: U20 - Ptolemaiou Kleros) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) χέ(ρσου)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 Ἡρακλείαςgen, person's name, reference to Herakleia (TM Per 382136) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382137) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_27
42 [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_28
καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπικα̣(ταβαλλομένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἐπικαταβαλλόω (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἀσκλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.14.2450_29
43 [---][.]το(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
44 [---]υρίουNA of _ (no translation available) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Κλεόπατρανacc, person's name, reference to Kleopatra (TM Per 382139) Στρα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") Σαρα(πίωνος)gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 382142) βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_30
46 Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 382143) ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τοῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλίππ[ο]υ̣reference to ὁ Καλλίππου (TM Geo 9147: U20 - Kallippou Kleros) [..]NA of _ (no translation available) ἐρή(μου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_31
48 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδί(ωι)adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ[ου]GAP of _ ("any one, any thing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_32
49 [---][..]νNA of _ (no translation available) κα(τοίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱπ(πέων)noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεογέ(νους)reference to ὁ Θεογένους (TM Geo 9105: U20 - Theogenous Kleros) δnumeral δ (4) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τειληφέναι)infinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλε[ό]πατρ[αν]acc, person's name, reference to Kleopatra (TM Per 382146) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_33
50 [---]ουNA of _ (no translation available)bgu.14.2450_34
Ἀσκληπιάδηνacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 382147) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αρε[---]NA of _ (no translation available)51 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τ̣ι̣μ̣[οκράτου]reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_35
52 [---]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.14.2450_36
καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀνειλη(μμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἀναλαμβάνω ("take up")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [---]NA of _ (no translation available)
53 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μζnumeral μζ (47) ?NA of _ (1/2)
bgu.14.2450_37
54 [---][.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382152)bgu.14.2450_38
56 [---][...]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_39
55 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") [...][---]NA of _ (no translation available)
56 Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 382154) τ[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_40
57 [---][.]NA of _ (no translation available)58 [---]δρουNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολ(εμαίου)reference to ὁ Πτολεμαίου (TM Geo 10051: U20 - Ptolemaiou Kleros) ἐρή(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
59 [---][..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρ̣(ι?)θ̣(ῆς?)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῷ?)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_41
58 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..][---]NA of _ (no translation available)59 ⁄Φιατε[---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_42
60 [---]NA of _ (no translation available)61 [---]NA of _ (no translation available)
62 [---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
63 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_43
60 [---][...][---]NA of _ (no translation available)61 Σ̣ωσ̣ε̣ι̣dat, person's name, reference to Sosios (TM Per 382157) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) ἀρ(άκῳ)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
62 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382158) καὶcoordinator of καί ("and") Μενεδήμουgen, person's name, reference to Menedemos (TM Per 382159) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 [---][...]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_44
64 [---][..][---]NA of _ (no translation available)65 Ἀρτεμιδώραςgen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 382160) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Π̣[το]λεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382161) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 Σανσᾶτοςgen, person's name, reference to Sansas (TM Per 382163) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_45
67 [---][.]ω̣νίουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλει̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.14.2450_46
68 [---]α(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") επ[.][---]NA of _ (no translation available)
69 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_47
70 [---]ια̣ςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [...][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_48
71 [---][.]NA of _ (no translation available) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") περιμέ(τρῳ)noun.sg.neut.dat of περίμετρον ("circumference")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ηNA of _ (282)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_49
73 [---]NA of _ (no translation available) καταλεί(πονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_50
74 [---]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἶν[αι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_51
75 [---]ωιNA of _ (no translation available) ναυ[...][---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2450_52
76 [---]NA of _ (no translation available) Λεωνίδηνacc, person's name, reference to Leonides (TM Per 382165) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλί(ππου)reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιμ[ο]κρά̣τ̣ο̣υ̣reference to ὁ Φιλίππου τοῦ Τιμοκράτου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) [....][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_53
77 [---]δουNA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") κα(ταλείπονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐσπαρ(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(πορίμου)adjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἧ[ς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέ(ρος)]noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
78 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀχοάπιοςgen, person's name, reference to Achoapis (TM Per 382166) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἀχοᾶ[πιν]acc, person's name, reference to Achoapis (TM Per 382166) [---]NA of _ (no translation available)
79 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2450_54
80 [---]NA of _ (no translation available) Ζωίλο̣υ̣reference to Ζωίλου (TM Geo 9597: U20 - Zoilou Kleros) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [---]NA of _ (no translation available)81 [---]NA of _ (no translation available) Στρ̣α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
82 [---]NA of _ (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (τοῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίλουreference to ὁ Ζωίλου (TM Geo 9597: U20 - Zoilou Kleros) [.]NA of _ (no translation available) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)