TM 4755
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1505
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Τῦβι προσωφείληκέverb.3.sg.pf.ind.act of προσοφείλω ("owe besides or still") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
2 λοιπὸνadjective.sg.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") Πρωτίωνnom, person's name, reference to Protion (TM Per 292793) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριζnumeral ριζ (117) ?numeral ? (1/2)
3 καὶcoordinator of καί ("and") χαλκῶνnoun.pl.masc.gen of χάλκεος ("of copper or bronze") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δτεnumeral Δτε (4305) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πρωτίωνοςgen, person's name, reference to Protion (TM Per 292793) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") λοι-adjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός (""remaining, rest"")
5 πὰςadjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός (""remaining, rest"") Πρωτίωνnom, person's name, reference to Protion (TM Per 292793) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
6 ____NA of _ (no translation available) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") Τοτα-gen, reference to Totasos (TM Per 292794)
7 σῶτοςgen, reference to Totasos (TM Per 292794).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)