TM 4878
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1798
1 Λεωνίδηιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 10027) ἀρχιφυλακίτηιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police") Φνεβιέωςreference to Φνεβιευς (TM Geo 1786: U20 - Phnebieus)2 μὴadverb of μή ("not") ἀπαίτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαίτει: verb.2.sg.pres.imp.act of ἀπαιτέω ("demand back") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 8461) Ἀ̣ρ̣χ̣ι̣κον̣reference to Ἄρχικος (TM Geo 2976: Archikos (?)) \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
3 μη̣δʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣τὶpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") π̣ο̣ν̣[...]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") παραλαβέτ̣ω̣verb.3.sg.aor.imp.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
5 ρʼpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [ἰ]δίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [-NA of _ ("no translation available")
7 -------------------]
NA of _ ("no translation available")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)