TM 7803
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.22
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) συγγρα-noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ (""keeper of bonds or contracts"")
2 [φοφύλαξ]noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ (""keeper of bonds or contracts"") [---]NA of _ (no translation available) [Ἡ]ρ̣α̣κλ̣εο[..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
5 [ἦν]verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μ]ακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [λ]ε̣υκόχρωςadverb of λευκόχρους ("with white complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [χρ]ωςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μα-adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"")
10 [κροπρ(όσωπος)]adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος (""long-faced"") [---]NA of _ (no translation available) [ἀρισ]τ̣ε̣ρόνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)