TM 18495
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1052_1
1 κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θερμίουgen, person's name, reference to Thermion (TM Per 262837) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπ̣ί̣ω̣ν̣ο̣ςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 316995) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 262841) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρέουgen, father's name, reference to Chaireas (TM Per 316999) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπολ-gen, reference to Apollonios (TM Per 262841)
5 λωνίουgen, reference to Apollonios (TM Per 262841) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000).punctuation (not present in the original) συνχωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") Θέρμιονnom, person's name, reference to Thermion (TM Per 262837)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 262842) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000) συνεληλυ-infinitive.pf.act of συνέρχομαι (""come together"")
7 θέναιinfinitive.pf.act of συνέρχομαι (""come together"") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life") κοινωνίανnoun.sg.fem.acc of κοινωνία ("partnership"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐ-demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 262842) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000) εἰληφέ-infinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"")
9 ναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θερμίουgen, person's name, reference to Thermion (TM Per 262837) διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴ-noun.sg.masc.gen of οἶκος (""household"")
10 κουnoun.sg.masc.gen of οἶκος (""household"") φερνάριονnoun.sg.neut.acc of φερνάριον (no translation available) ἐνωτίωνnoun.pl.neut.gen of ἐνώτιον ("ear-ring") χρυσῶνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden") ζεῦ-noun.sg.neut.nom of ζεῦγος (""yoke, couple"")
11 γοςnoun.sg.neut.nom of ζεῦγος (""yoke, couple"") τετάρτωνadjective.pl.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 262842) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000)
13 χο[ρηγ]ε[ῖ]νinfinitive.pres.act of χορηγέω ("supply, furnish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θερμίῳdat, person's name, reference to Thermion (TM Per 262837) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
14 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἱματισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") γαμετῇnoun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
15 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [δ]ύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
16 κακ[ουχ]ῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κακουχεῖν: infinitive.pres.act of κακουχέω ("wrong, injure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐγβάλλεινinfinitive.pres.act of ἐγβάλλω (no translation available) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
17 ὑβ[ρί]ζιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑβρίζειν: infinitive.pres.act of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μήδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") γυναῖκαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") ἐπισάγειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεισάγειν: infinitive.pres.act of ἐπεισάγω ("bring in besides or over")
18 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκτίν[ειν]infinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φερνάριονnoun.sg.neut.acc of φερνάριον (no translation available)
19 σὺνpreposition σύν ("with") ἡμ[ιολίᾳ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
20 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") [αὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 262842) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000)
21 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
22 [των]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") [κα]θάπερadverb of καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Θέρ-nom, reference to Thermion (TM Per 262837)
23 [μιον]nom, reference to Thermion (TM Per 262837) [...]τιλινNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") καὶcoordinator of καί ("and")
24 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοι]νὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀπόκοιτος (""absent by night"")
25 [πόκοι]τ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀπόκοιτος (""absent by night"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀφήμερονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀφήμερος ("absent by day") γίνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
26 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνί-gen, reference to Apollonios (TM Per 262842)
27 [ου]gen, reference to Apollonios (TM Per 262842) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]τολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317000) γνώμηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") φθίρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φθείρειν: infinitive.pres.act of φθείρω ("spoil, destroy, seduce")
28 [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταβλάπτεινinfinitive.pres.act of καταβλάπτω ("hurt") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
29 [μήδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ]λῳindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") συνεῖναιinfinitive.pres.act of σύνειμι ("come together") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
30 τούτ[ω]νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") διαπραξαμένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of διαπορρήγνυμι ("pass over") κριθῖσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of κρίνω ("determine, decide")
31 στέρεσθαιinfinitive.pres.mid of στέρομαι ("to be without, lack, lose") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φερναρίουnoun.sg.neut.gen of φερνάριον (no translation available) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
32 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παραβαίνονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of παραβαίνω ("go by the side of") ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
33 ὡρισμένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") προστίμωιnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty").punctuation (not present in the original)
34 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρος Φαρμοῦθι κnumeral κ ("with snaky locks")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)